Übersetzungsbeispiele
1. The immediate prevention of acts of domestic violence in acute situations.
1. немедленное предотвращение актов бытового насилия в кризисных ситуациях.
States parties shall cooperate in the prevention of acts of nuclear terrorism, particularly, by:
Государства-участники сотрудничают в предотвращении актов ядерного терроризма, в частности, путем:
The international community must do all it can to prevent future acts of genocide.
Международное сообщество должно делать все возможное для предотвращения актов геноцида в будущем.
This has important significance for the punishment, correction and prevention of acts of torture.
Это имеет крайне важное значение для предотвращения актов пыток, наказания за их применение и исправления допущенных нарушений.
The aim was to build a seamless network of international cooperation to facilitate the prevention of acts of international terrorism and to punish perpetrators.
Цель состоит в том, чтобы построить эффективную сеть международного сотрудничества, которая будет способствовать предотвращению актов международного терроризма и наказанию преступников.
The High Commissioner noted the importance of preventing further acts of terrorism and violence, and of ensuring that the perpetrators were brought to justice.
Верховный комиссар отметила важность дальнейшего предотвращения актов терроризма и насилия и принятия мер по гарантированному привлечению преступников к суду.
A State programme on the prevention of acts of unlawful interference in civil aviation activities was adopted by the Cabinet of Ministers on 19 April 2004.
Кабинетом Министров Азербайджана 19 апреля 2004 года была принята <<Государственная Программа предотвращения актов незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации>>.
This theme serves to highlight the main two elements of the programme -- remembering the victims of the Holocaust and helping to prevent future acts of genocide.
Такое название темы призвано отразить два главных элемента программы -- сохранить память о жертвах Холокоста и способствовать предотвращению актов геноцида в будущем.
Similarly, the determination of State responsibility for an alleged failure to take positive operational steps to prevent an act of terrorism can be fraught with evidential difficulties.
Аналогичным образом, определение ответственности государства за предполагаемое непринятие позитивных оперативных мер для предотвращения акта терроризма может быть чревато трудностями доказывания.
In its general comments, it has elaborated on the issues of non-refoulement (No. 1), the prevention of acts of torture (No. 2) and redress for victims of torture (No. 3).
В замечаниях общего порядка он уделил особое внимание вопросам недопустимости принудительного возвращения (№ 1), предотвращения актов пыток (№ 2) и возмещения для жертв пыток (№ 3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test