Übersetzungsbeispiele
Identical statements were attributed by the Associated Press agency to Edén Pastora, the overseer of the dredging project.
Агентство АП сообщило, что с аналогичными заявлениями выступал руководитель проекта проведения земельных работ Эден Пастора.
156. The Network to combat Violence against Women and the Family is working with over 50 governmental and non-governmental organizations in the parish of La Pastora.
156. Сеть по борьбе с насилием в отношении женщин и семьи сотрудничает с более 50 правительственными и неправительственными организациями, действующими на территории прихода "Ла Пастора".
The Reyes family reported that, on the pretext of the dredging work, Mr. Pastora and Nicaraguan soldiers entered the Aragón property, forced them out and detained some workers.
Семья Рейес заявила, что под предлогом проведения земельных работ подчиненные гна Пастора и никарагуанские военные вторглись на ферму <<Арагон>>, изгнали их оттуда и задержали нескольких рабочих.
154. Two years after the entry into force of the Violence against Women and the Family Act, the National Institute for Women (INAMUJER), in cooperation with the Inter-American Development Bank (IDB), the Foundation for the Promotion of Women, and the Network to combat Violence against Women and the Family established by La Pastora Parish Church in Caracas, is developing a pilot project in La Pastora with the aim of converting the parish into a violence-free zone, through training programmes in the areas of health, education, justice and the community.
154. Через два года после введения в действия Закона о борьбе с насилием в отношении женщин и семьи Национальный институт по проблемам женщин (НИПЖ) в сотрудничестве с Межамериканским банком развития (МБР), Фондом в интересах женщин, Сетью борьбы с насилием в отношении женщин и семьи "Ла Пастора де Каракас" приступил к осуществлению пилотного проекта в церковном приходе "Ла Пастора" с целью превращения этой территории в свободную от насилия зону путем реализации ряда учебно-просветительских программ для работников здравоохранения, образования, социальной сферы и системы правосудия.
October 2010: Members of the Reyes family, which owns the rights to an area known as the Aragón property, located on Portillos and Calero Islands, and other neighbours reported to the Costa Rican authorities activities on Costa Rican soil by Mr. Edén Pastora, the overseer of the dredging of the San Juan River, and Nicaraguan soldiers.
Октябрь 2010 года: семья Рейес, которая обладает правами на пользование землями территории фермы <<Арагон>>, расположенной на островах Портильос и Калеро, и другие жители этого района сообщили коста-риканским властям о работах, предпринятых на коста-риканской территории гном Эденом Пасторой, который отвечает за проведение земельных работ на реке СанХуан, и о действиях никарагуанских военных.
I have the honour to refer to note MRE/DVM/AJST/660/10/10 of 26 October 2010, signed by the Deputy Minister for Foreign Affairs, Mr. Manuel Coronel Kautz, in which the Government of Nicaragua responded to the protest lodged by Costa Rica concerning the actions taken by Mr. Edén Pastora Gómez in the area of Finca Aragón, Isla Calero, Province of Limón.
Я приветствую Ваше Превосходительство и хочу сослаться на ноту MRE/DVM/AJST/660/10/10 от 26 октября 2010 года, подписанную заместителем министра Мануэлем Коронелем Каутсом, в которой изложен ответ правительства Никарагуа в связи с протестом, выраженным Коста-Рикой по поводу действий гна Эдена Пасторы Гомеса в районе Финка Арагон, остров Калеро, провинция Лимон.
MARISOL PASTORA SANDINO, apoderada de la Sra. *, mayor de edad, de oficios domésticos, de este domicilio; impugnando la sentencia definitiva decretada por la Licda. OLINDA MORENA VÁSQUEZ, JUEZA TERCERO DE FAMILIA DE ESTA CIUDAD, en el PROCESO DE DECLARATORIA DE UNIÓN NO MATRIMONIAL, clasificado en primera instancia al N.U.I. SSF3-302 (123) 2000.
Настоящая апелляция подана лиценциатом МАРИСОЛЬ ПАСТОРА САНДИНО, представляющей интересы г-жи*, совершеннолетней, домохозяйки, проживающей в Сальвадоре, на окончательное решение, вынесенное лиценциатом ОЛИНДОЙ МОРЕНА ВАСКЕС, СУДЬЕЙ ТРЕТЬЕГО СУДА ПО ДЕЛАМ СЕМЬИ ЭТОГО ГОРОДА, по ДЕЛУ О ПРИЗНАНИИ ФАКТИЧЕСКОГО БРАЧНОГО СОЮЗА, зарегистрированному в суде первой инстанции под № N.U.I. SSF3-302 (123) 2000.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test