Übersetzung für "part was had" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Part One had been adopted on first reading in 1980.
Первая часть была принята в первом чтении в 1980 году.
Part one had been completed in 1980, and since then the Commission had concentrated on parts two and three.
Часть первая была завершена в 1980 году, и с этого времени основное внимание Комиссия уделяла частям второй и третьей.
The CHAIRMAN recalled that Part 1 had been introduced by the Coordinator of Part 1, Mr. Rama Rao (India), at the previous meeting.
84. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что часть 1 была представлена Координатором по части 1 г-ном Рама Рао (Индия) на предыдущем заседании.
Some of the guidelines in part 3 had been renumbered, and others had been deleted and their content had been reflected in the commentaries.
Некоторые из оговорок в части 3 были перенумерованы, а другие были исключены, и их содержание было отражено в комментариях.
The CHAIRMAN said that it was his understanding that, after further informal consultations the previous day, the remaining questions concerning Part 1 had been clarified, and the Committee might now be in a position to send the articles contained in that Part to the Drafting Committee.
1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что насколько он понимает после дополнительных неофициальных консультаций, проведенных накануне, остававшиеся вопросы по части 1 были выяснены и Комитет мог бы теперь направить статьи, содержащиеся в этой части, в Редакционный комитет.
Finally, there was no evidence that intentional misuse had been the basis for the proposal; thus, the criterion in paragraph (e) of part 3 had been met and, he said, all the criteria of Annex IV had been met.
87. Наконец, отсутствуют факты, свидетельствующие о том, что в основе этого предложения лежит преднамеренное неправильное использование; таким образом, критерий, изложенный в пункте е) части 3, был соблюден, а также, по его словам, были соблюдены все критерии, изложенные в приложении IV.
Mr. Al-Yafei (United Arab Emirates), speaking on behalf of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), introduced a number of amendments to the draft resolution: the fifth and ninth preambular paragraphs had been merged; in the fifteenth preambular paragraph, the words "deeply alarmed" had been replaced by "expressing deep concern" and the words "many parts of" had been deleted.
99. Г-н аль-Яфей (Объединенные Арабские Эмираты), выступая от имени Организации исламского сотрудничества (ОИС), представляет ряд поправок к проекту резолюции: пятый и девятый пункты преамбулы были объединены; в пятнадцатом пункте преамбулы слова <<будучи обеспокоена>> были заменены словами <<выражая глубокую озабоченность>>, а слова <<во многих частях>> были сняты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test