Übersetzung für "or that is" auf russisch
Or that is
Übersetzungsbeispiele
This is not possible and it will not happen and I'd like to assure all the people here that it will not happen at all."
Это невозможно и это не случится, и я хотел бы заверить всех присутствующих здесь в том, что этому не быть".
That is not quoting; it is reporting. It is not a quote; it is reported language.
Это не цитата, это сообщение; и это не цитата, а изложение формулировки.
The world must see this, it must truly realize this and accept it, because it is a reality and it is not going to change.
Мир должен увидеть это, он должен, действительно, осознавать это и принять это, потому что это реальность, и она не изменится.
Or that is the last light that you will ever see.
Или это последний дневной свет, который ты увидишь.
Okay, that means either someone's baking sugar cookies or that is--
Итак, это означает что кто-то готовит сладкие печеньки. или это...
I mean, either Blanchard knew these guys from before or that is a stunning coincidence.
В смысле, или Бланшар уже знал этих парней, или это потрясающее совпадение.
Watson, I'm either hallucinating from lack of REM sleep, or that is a blade of grass.
Ватсон, у меня галлюцинации от нехватки сна, или это маленькая травинка.
You'd better give me something, Memmo, or that is the last steak you're going to have on this planet.
Лучше дай мне что-нибудь, Меммо, или это станет твоим последним стейком на этой планете.
Now, either you specifically asked for a tattoo of a heart that's been left out in the sun too long, or that is a really bad home job.
А эта татуировка с картой, она или слишком долго пробыла на солнце, или это очень плохая кустарная работа.
Take no notice of that; I know that I have almost ceased to exist.
Не смотрите на это, я уже почти не существую и знаю это;
"Yes--yes--yes--" The prince jumped up in extraordinary agitation. "I know, I know, I've read of that sort of thing--it's internal haemorrhage, you know. Sometimes there isn't a drop--if the blow goes straight to the heart--" "Wait--listen!" cried Rogojin, suddenly, starting up.
больше не было… – Это, это, это, – приподнялся вдруг князь в ужасном волнении, – это, это я знаю, это я читал… это внутреннее излияние называется… Бывает, что даже и ни капли. Это коль удар прямо в сердце… – Стой, слышишь? – быстро перебил вдруг Рогожин и испуганно присел на подстилке, – слышишь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test