Übersetzung für "on the chance of" auf russisch
On the chance of
Präposition
Übersetzungsbeispiele
Präposition
Only then will the most vulnerable among us have a chance of survival.
Только в этом случае самые уязвимые из нас получат надежду на выживание.
This is a rare chance and one we must seize with both hands.
Нам предоставляется редкая возможность, и мы ни в коем случае не должны ее упустить.
If that were to occur, the chances of the issue being resolved for all indigenous peoples would be negligible.
В подобном случае вероятность решения этого вопроса для всех коренных народов ничтожно мала.
In the event of such an accident occurring in the vicinity of e.g. a residential area, there is a chance of fatalities occurring.
В том случае, если такое происшествие возникает, например, поблизости от населенного пункта, существует вероятность гибели людей.
Filipino women also face a one-in-100 chance of dying of maternal causes in their lifetime.
За свою жизнь филиппинские женщины сталкиваются с тем, что в одном из ста случаев они могут умереть по причине материнства.
In any case, chances of increased ODA for the forestry sector in the near future is expected to be minimal.
В любом случае шансы на увеличение в ближайшем будущем ОПР для лесохозяйственного сектора представляются минимальными.
Any person in the tunnel should have a chance to get in a safe place in the case of an accident.
Каждый человек, находящийся в туннеле, в случае аварии должен иметь шанс добраться до безопасного места.
They stand a chance of doing this when they ensure the participation of the very people they are set to serve.
Это может стать реальностью лишь в том случае, когда они обеспечивают участие тех самых людей, интересам которых они призваны служить.
In the case of foreigners, it was linked to their inability to speak Icelandic, which reduced their chances on the labour market.
В случае иностранцев это связывают с их недостаточным знанием исландского языка, что уменьшает их шансы на рынке труда.
The chances of detecting cases in which the development of a child's health is at risk have thus been improved.
Тем самым процент случаев выявления патологий, способных нанести вред здоровью ребенка, повысился.
Raskolnikov saw clearly that the glass or glass and a half of champagne he had drunk, sipping at it imperceptibly, was having a morbid effect on him, and decided to make use of his chance.
Раскольников видел ясно, что стакан или полтора шампанского, которые он выпил, отхлебывая неприметно, глотками, подействовали на него болезненно, — и решился воспользоваться случаем.
Without regarding the danger, however, young volunteers never enlist so readily as at the beginning of a new war; and though they have scarce any chance of preferment, they figure to themselves, in their youthful fancies, a thousand occasions of acquiring honour and distinction which never occur.
И, однако, несмотря на опасность, юные добровольцы никогда не записываются в армию с такой готовностью, как в начале новой войны, и хотя у них нет почти ни малейшего шанса на повышение в чине, они в своей юношеской фантазии воображают себе тысячи случаев приобрести славу и награды, которые никогда не представляются.
"Prince," he began again, "they are rather angry with me, in there, owing to a circumstance which I need not explain, so that I do not care to go in at present without an invitation. I particularly wish to speak to Aglaya, but I have written a few words in case I shall not have the chance of seeing her"
– Князь, – начал он опять, – там на меня теперь… по одному совершенно странному обстоятельству… и смешному… и в котором я не виноват… ну, одним словом, это лишнее, – там на меня, кажется, немножко сердятся, так что я некоторое время не хочу входить туда без зова. Мне ужасно нужно бы поговорить теперь с Аглаей Ивановной. Я на всякий случай написал несколько слов (в руках его очутилась маленькая сложенная бумажка) – и вот не знаю, как передать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test