Übersetzung für "on luck" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Colleagues came up to me and congratulated me for bringing good luck to the Conference.
Ко мне подходили коллеги и благодарили за то, что я принес удачу Конференции.
In any event, I wish you the best of luck in your next duties.
Во всяком случае я желаю Вам всяческих удач на Вашем новом поприще.
On behalf of all of us I once again wish you good luck in your new post.
Я еще раз желаю вам от имени всех доброй удачи на вашем новом поприще.
Once again, please accept my best wishes and good luck in your future endeavours.
Еще раз прошу вас принять наилучшие пожелания, и доброй вам удачи на вашем будущем поприще.
Idiots rely on luck.
На удачу полагаются идиоты.
We can't rely on luck.
Нельзя надеяться на удачу.
I'm depending on luck, lieutenant.
Я полагаюсь на удачу, лейтенант.
He's not depending on luck.
Он не полагается на удачу.
Rusty and I usually play on luck.
Мы с Расти играем на удачу
At this point, I'm counting on luck.
И здесь я рассчитываю на удачу.
Ireland can no longer rely on luck.
Ирландия больше не может полагаться на удачу.
No, this killer is not counting on luck.
Нет, такие люди не полагаются на удачу.
We're not relying on luck, Mr Sutton, but skill.
Мы полагаемся не на удачу, мистер Саттон, а на опыт.
Yeah, we did, but we can't count on luck a second time.
Да. Но больше на удачу не стоит рассчитывать.
said the wizard, “and now by good management and good luck I have done it.
Благодаря моему умелому руководству и удаче нам это удалось.
The storm's path is known. Hurry now, and the Great Mother give you speed and luck."
Путь бури известен… А теперь поторопитесь – и пусть Великая Мать дарует вам быстроту и удачу
Harry tried to wish him luck as he walked past, but all that came out of his mouth was a sort of hoarse grunt.
Гарри хотел пожелать ему удачи, но лишь прохрипел что-то невразумительное.
Despite his determination to catch Malfoy out, Harry had no luck at all over the next couple of weeks.
Как ни хотелось Гарри изловить Малфоя, в следующие две недели удача ни разу ему не улыбнулась.
Beyond the edge of the forest I cannot help you much; you must depend on your luck and your courage and the food I send with you.
В пределах Черной Пущи я буду бессилен помочь вам, поэтому рассчитывайте на удачу, вашу храбрость и снедь, которую вы получите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test