Übersetzung für "on average are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Average secondary education
В среднем на среднее образование
Two bushels are the supposed average of Scotch salt.
шотландской соли требуется в среднем два бушеля.
You have to spend a couple of days before something happens, on average.
А для того, чтобы вам что-нибудь подвернулось, нужно прождать, в среднем, дня два.
For these last five years, it has, at an average, been at twenty-five shillings the barrel.
В течение последних пяти лет она в среднем достигала 25 шилл.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
That meant I could open a safe in a maximum of eight hours—with an average time of four hours.
Это означало, что я мог вскрыть сейф за максимум восемь часов — при среднем времени, равном четырем часам.
Diamonds are of very rare occurrence on the earth’s surface, and hence their discovery costs, on an average, a great deal of labour-time.
Алмазы редко встречаются в земной коре, и их отыскание стоит поэтому в среднем большого рабочего времени.
Taking the whole kingdom at an average, nineteen houses in twenty, or rather perhaps ninety-nine in a hundred, are not insured from fire.
Беря в среднем все королевство, мы увидим, что девятнадцать домов из двадцати или, скорее, девяносто девять из ста не застрахованы на случай огня.
Profit is so very fluctuating that the person who carries on a particular trade cannot always tell you himself what is the average of his annual profit.
Прибыль так сильно колеблется, что человек, ведущий какое-нибудь торговое дело, не всегда может сам сказать вам, какова в среднем его годовая прибыль.
Incidentally, he was remarkably good-looking, taller than average, slender and trim, with beautiful dark eyes and dark blond hair.
Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен.
of the labour-power possessed in his bodily organism by every ordinary man, on the average, without being developed in any special way.
Он есть расходование простой рабочей силы, которой в среднем обладает телесный организм каждого обыкновенного человека, не отличающегося особым развитием.
The modelled data for heavy metals were on average significantly lower than the observed data.
Полученные с помощью моделей результаты по тяжелым металлам в среднем являются значительно более низкими, чем результаты наблюдений.
According to UHHRU, in comparison to other ethnic groups, the level of unemployment among Roma is, on average, the highest and their living conditions are the worst.
По сообщению УХСПЧ, по сравнению с другими этническими группами уровень безработицы среди рома в среднем является самым высоким, а условия их жизни наихудшими.
Although Pacific offenders have a relatively low reoffending rate, on average, they commit more serious and violent offences than offenders of other ethnicities.
Хотя среди правонарушителей из числа представителей тихоокеанских народностей уровень рецидивной преступности в среднем является относительно низким, они совершают более серьезные и жестокие преступления, чем правонарушители из других этнических групп.
Nutritional status has improved up to 2000, but thereafter has remained almost stagnant and remains a serious problem among the poorer and vulnerable communities and, even on average, is unsatisfactory.
Состояние питания к 2000 году улучшилось, однако с тех пор остается практически неизменным и попрежнему представляет собой серьезную проблему для бедных и уязвимых слоев населения и, даже в среднем, является неудовлетворительным.
The distribution of population by statistical region and by sexes underlines the fact that, at the 2002 Census, the weight of the male population in the total population is about the same as the average at country level.
Разбивка населения по статистическим регионам и полу отражает тот факт, что в рамках переписи 2002 года удельный вес мужского населения в общей численности населения в среднем является примерно одинаковым по всей территории страны.
Trade liberalization among developing countries, in fact, contrasts sharply with the virtual absence of it in the industrialized economies in recent years, though trade restrictions in these economies are, on average, lower than in the former.
Действительно, либерализация торговли по группе развивающихся стран резко контрастирует с практически полным ее отсутствием в последние годы в промышленно развитых странах, хотя торговые ограничения в этих странах в среднем являются менее существенными, чем в развивающихся странах.
Not all developing countries and LDCs that seek to attract foreign investment to develop their retail services sector are successful, since developing countries represent low-value markets on average, and for FDI to come, sufficient volume of sales should be available.
Не все развивающиеся страны и НРС, стремящиеся привлечь иностранные инвестиции для развития своего сектора розничных услуг, добиваются успеха, поскольку стоимость рынков развивающихся стран в среднем является невысокой, а для того, чтобы начали поступать ПИИ, следует обеспечить достаточный объем продаж.
In implementation of Assembly resolution 59/92, which, along with its successors, was adopted by consensus and with an average of 100 Member States as sponsors, an electronic database has been established which facilitates regular updates on progress in the design and implementation of these measures worldwide.
При осуществлении резолюции Ассамблеи 59/92, которая, так же, как и последующие резолюции, была принята на основе консенсуса и авторами которой в среднем являются 100 государств-членов, была создана электронная база данных, которая помогает регулярно обновлять информацию о прогрессе, достигнутом в выработке и осуществлении этих мер во всемирных масштабах.
Depending on a level starting from which weights are applied, the average price - calculated with the use of whether the arithmetic or the geometric mean - results from the "mixture" of price recordings covering, among others, numerous product varieties, shops of various standards, manufacturers, suppliers, etc.
В зависимости от уровня, с которого начинается применение весов, средняя цена, рассчитанная как арифметическое среднее или геометрическое среднее, является итоговым результатом целого набора данных регистрации цен, охватывающих различные разновидности продукта, торговые точки с различным уровнем обслуживания, товары различных производителей, поставщиков и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test