Übersetzung für "offers be" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
and I would not be offering her only ten thousand, when I offered her much more just five weeks ago.
да и не стал бы я предлагать всего только десять тысяч, тогда как всего пять недель назад предлагал ей больше.
Whoever offers to another a bargain of any kind, proposes to do this.
Всякий, предлагающий другому сделку какого-либо рода, предлагает сделать именно это.
He offers ten thousand, while saying he's not rich.
Предлагает десять тысяч, а сам говорил, что не богат.
The prince is anxious to help Burdovsky and offers him friendship and a large sum of money, in the sincerity of his heart. And here they stand like two sworn enemies--ha, ha, ha!
Вот князь хочет помочь Бурдовскому, от чистого сердца предлагает ему свою нежную дружбу и капитал, и, может быть, один из всех вас не чувствует к нему отвращения, и вот они-то и стоят друг пред другом как настоящие враги… Ха-ха-ха!
They began by offering him bad bargain-prices (as between friends) for various valuable and unlabelled things. When Frodo replied that only the things specially directed by Bilbo were being given away, they said the whole affair was very fishy.
Сначала они стали предлагать за разные вещи бросовые цены. Фродо отвечал, что подарки подарками, а вообще-то здесь ничего не продается; они поджали губы и сказали, что это им крайне подозрительно.
Such offers will be matched with the demand from countries in transition.
Такие предложения будут сопоставляться с потребностями стран с переходной экономикой.
Those offers will be considered in the context of the budgets for the current biennium and the biennium 2014-2015.
Эти предложения будут рассмотрены в контексте бюджетов на нынешний двухгодичный период и период 2014 - 2015 годов.
Such offers will contain a description of the contribution, the lead-time required before a resource could actually be deployed and the duration for which such contributions would be available.
Такие предложения будут содержать описание того, что́ государства обещают предоставить, а также информацию о том, как быстро то или иное средство может быть реально задействовано, и о сроке действия предложений.
The bridging company from the Republic of Korea and another from a Member State yet to be determined, following Bulgaria's recent decision to withdraw its offer, will be deployed on the basis of operational requirements and progress in the opening of roads.
Мостовая рота Республики Корея и еще одна рота из государства, которое еще предстоит определить вследствие недавнего решения Болгарии снять свое предложение, будут развертываться с учетом оперативных потребностей и по мере открытия дорог.
The Council also welcomed the offer by Member States 9/ to cooperate with the Secretary-General in order to achieve the objectives of the United Nations in Rwanda through the establishment of a temporary operation under national command and control aimed at contributing, in an impartial way, to the security and protection of displaced persons, refugees and civilians at risk in Rwanda, on the understanding that the costs of implementing the offer would be borne by the Member States concerned.
Совет приветствовал также предложение государств-членов 9/ сотрудничать с Генеральным секретарем для достижения целей Организации Объединенных Наций в Руанде посредством учреждения временной операции под национальным командованием и управлением, направленной на то, чтобы беспристрастным образом способствовать обеспечению безопасности и защиты перемещенных лиц, беженцев и гражданских лиц, подвергающихся опасности в Руанде, при том понимании, что расходы, связанные с осуществлением этого предложения, будут нести заинтересованные государства-члены.
2. Welcomes also the offer by Member States (S/1994/734) to cooperate with the Secretary-General in order to achieve the objectives of the United Nations in Rwanda through the establishment of a temporary operation under national command and control aimed at contributing, in an impartial way, to the security and protection of displaced persons, refugees and civilians at risk in Rwanda, on the understanding that the costs of implementing the offer will be borne by the Member States concerned;
2. приветствует также предложение государств-членов (S/1994/734) сотрудничать с Генеральным секретарем для достижения целей Организации Объединенных Наций в Руанде посредством учреждения временной операции под национальным командованием и управлением, направленной на то, чтобы беспристрастным образом способствовать обеспечению безопасности и защиты перемещенных лиц, беженцев и гражданских лиц, подвергающихся опасности в Руанде, при том понимании, что расходы, связанные с осуществлением этого предложения, будут нести заинтересованные государства-члены;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test