Übersetzung für "of voice" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
You are the incarnation here today of the voice of the people, the voice of the humble.
Сегодня Вы воплощаете здесь голос народа, голос униженных.
Moreover, the expert voice analysis of the tapes failed to establish the degree of similarity between the author's voice and the voice on the tapes.
Кроме того, результаты экспертного анализа голосов, записанных на магнитофонных кассетах, не позволяют установить степень сходства голоса автора и голосов, записанных на кассетах.
28. The voice of the United Nations was the voices of all nations combined.
28. Голос Организации Объединенных Наций - это сочетание голосов всех входящих в нее стран.
Voice of the Dharma
Голос Дхармы
Voice of Children
Голос детей
Voice and accountability
Голос и ответственность
Voice and melodies
Голоса и мелодии
The voice of village
Голос деревни
You have no voice.
У тебя нет голоса.
I hope that his voice will become the prevailing voice of the whole region and all people.
Я надеюсь, что его голос возобладает в регионе в целом и станет голосом всех людей.
- What kind of voices?
- Какие еще голоса?
- That tone of voice.
Тон твоего голоса...
Some kind of voice.
Похожие на голос.
With that kind of voice?
С таким голосом?
tone of voice. eye contact.
Тон голоса. Взгляд.
Such sweetness of voice
Какая сладость в ее голосе
- What kind of voice he had?
Какой голос был?
Founder of voices for decency.
Основатель "Голосов за благопристойность"
I'm slightly out of voice.
Я слегка не в голосе.
That disrespectful tone of voice.
Это неуважение в вашем голосе.
«I hear a voice,» said he, «a young voice.
– Я слышу голос, – прогнусавил старик, – и молодой голос.
For her seed is my seed and her voice is my voice.
Ибо семя ее – мое семя, – и голос ее – мой голос.
The voice continued.
Голос продолжал говорить.
He had a voice like none that Harry had ever heard: a rasping bark of a voice.
Такого голоса, как у него, Гарри слышать еще не доводилось: не голос, а скрипучий лай.
His voice trailed away;
Голос его прервался.
Using the Voice again!
Снова она использует Голос!..
The voice was growing fainter.
Голос начал слабеть.
Then a voice yelled: “HARRY! NO!”
И тут раздался голос: — Нет, Гарри! Нет!
‘No!’ said the voice. ‘Not nice Master.
– Нет! – сказал голос. – Злой хозяин.
Pippin woke to the sound of voices.
Голоса разбудили Пина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test