Übersetzung für "of stature" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Stature (not shown)
Рост (на рисунке не показано)
(a) The safety ... of average stature.
a) на ремень безопасности ... среднего роста;
(i) Stature based classification.
i) классификация с учетом роста;
"2.8. "Size" indicates the stature of the Child.
"2.8 "Размер" указывает рост ребенка.
(c) A convertible seat in its rearward facing configuration shall be able to accommodate a child with a stature up to 83 cm. This shall not preclude a child stature greater than 83 cm.
c) трансформируемое сиденье в конфигурации против направления движения должно обеспечивать возможность размещения ребенка ростом до 83 см. Это не исключает возможность размещения ребенка ростом выше 83 см.
permitted in child safety chairs or for children of stature over 150 cm
разрешена в детских сиденья безопасности или для детей, рост которых превышает 150 см
Children under 5 small in stature, by age, 2005 y 2007.
Недостаточный рост в разбивке по возрасту, 2005 и 2007 годы, дети в возрасте до пяти лет
HR-4-14 (UK) UK Population Stature 1993-2003
HR-4-14 (Соединенное Королевство) Средний рост жителей Соединенного Королевства, 1993-2003 годы
From stature from 87 cm and up to 150 cm B - 10 per cent,
− При росте от 87 см и до 150 см B − 10%,
permitted in child safety chairs if there is no airbag or for children of stature over 150 cm
разрешена в детских удерживающих системах при отсутствии подушки безопасности или для детей, рост которых превышает 150 см
‘I will vouch for him before the seat of Denethor,’ said Gandalf. ‘And as for valour, that cannot be computed by stature.
– Я поручусь за него перед престолом Денэтора, – отвечал Гэндальф. – И не судите о нем по росту.
At once Frodo thought of Boromir, for these Men were like him in stature and bearing, and in their manner of speech.
Фродо сразу припомнился Боромир: эти люди походили на него ростом, статью и речью.
Gandalf was shorter in stature than the other two; but his long white hair, his sweeping silver beard, and his broad shoulders, made him look like some wise king of ancient legend.
Ростом Гэндальф был ниже, чем эльфы, но белая борода, серебристые волосы, широкие плечи и благородная осанка придавали ему истинно королевский вид;
This Andrei Semyonovich was a thin-blooded and scrofulous little man, small of stature, who worked as an official somewhere, was strangely towheaded, and had side-whiskers shaped like mutton-chops, which were his great pride.
Этот Андрей Семенович был худосочный и золотушный человечек, малого роста, где-то служивший и до странности белокурый, с бакенбардами, в виде котлет, которыми он очень гордился.
There he halted only a short while and strengthened his host by some three score of Riders that came late to the weapontake. Now having eaten he made ready to set out again, and he wished his esquire a kindly farewell. But Merry begged for the last time not to be parted from him. ‘This is no journey for such steeds as Stybba, as I have told you,’ said Théoden. ‘And in such a battle as we think to make on the fields of Gondor what would you do, Master Meriadoc, swordthain though you be, and greater of heart than of stature?’ ‘As for that, who can tell?’ answered Merry.
Задержался он здесь ненадолго, и к войску его примкнули десятков шесть всадников, опоздавших на сбор. После короткой трапезы он велел готовиться в путь и ласково простился со своим оруженосцем. Но Мерри еще напоследок попробовал умолить его. – Я ведь тебе объяснил: такой поход Стибба не осилит, – сказал Теоден. – И к тому же сам посуди, сударь мой Мериадок: пусть ты и при мече и не по росту отважен, но что тебе делать в таком бою, какой нас ждет под стенами гондорской столицы?
The Paraguayans are of a white or slightly coppery complexion, of medium stature, sturdy, abstemious and hard-working.
Типичные парагвайцы имеют белый или слегка медный цвет кожи, среднего роста, крепкие, скромные и трудолюбивые.
There had been recognition of contributions from politicians, and participants also reported an improved stature amongst colleagues.
Этот их вклад получил признание со стороны политических деятелей, и слушатели сообщили также о росте их авторитета среди коллег.
This marking shall clearly indicate to the user when the anchorage is in a position suitable for use by an adult of average stature.
Эта маркировка должна четко указывать пользователю положение крепления, в котором ремень может использоваться взрослым лицом среднего роста;
ECRS which can be converted into another configuration for taller children shall accommodate an uninterrupted range of child statures.
УДУС, которая может быть конвертирована в систему другой конфигурации, предназначенной для более высоких детей, должна быть рассчитана на непрерывный диапазон значений роста ребенка.
This criterion was selected to ensure adequate protection for occupants who range in stature from shorter females up to and including taller males, for all seats.
Этот критерий был выбран с целью обеспечить адекватную защиту водителей или пассажиров в диапазоне роста от самых низких женщин до самых высоких мужчин, которые могут пользоваться любыми сиденьями.
(d) The manufacturer shall include within the vehicle handbook clear guidance on the adjustment of such systems, together with advice on the suitability and limitations for use by occupants of short stature.
d) изготовитель включает в руководство по эксплуатации транспортного средства четкое указание способа регулировки таких систем, а также информацию о приемлемости и ограничениях его использования пассажирами небольшого роста".
This criterion was selected to ensure adequate protection for occupants who range in stature from shorter females up to and including taller males, for all outboard seats.
Этот критерий был выбран с целью обеспечить адекватную защиту водителей или пассажиров в диапазоне роста от самых низких женщин до самых высоких мужчин, которые могут пользоваться любыми боковыми сиденьями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test