Übersetzung für "of repeating" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We repeat: history is repeating itself.
Мы еще раз заявляем: история повторяется.
The list is long and there is no point in repeating it.
Перечень тут пространен, и повторять их нет смысла.
Not a lot of repeat numbers.
Повторяющихся номеров немного.
History has a tendency of repeating itself.
История иногда повторяется.
History has a way of repeating itself.
Истории свойственно повторяться.
I'll never be tired of repeating.
Я не устаю повторять.
At the risk of repeating myself -
Не хочу повторяться, но - ой.
And I'm tired of repeating myself.
И я уже устала повторяться.
Could you lose the habit of repeating everything?
Что за привычка все повторять?
Aren't you tired of repeating yourself?
Ты ещё не устал это всё время повторять?
But history does have a habit of repeating itself.
Но истории имеют обыкновение повторяться.
Well, history has a way of repeating itself, doesn't it?
- Но история имеет свойство повторяться, правда?
He's repeating things he said to me when I was a child , Kynes thought.
Он повторяет то, что уже говорил мне, когда я был ребенком!..
the coachman looked bewildered and kept repeating every so often:
кучер казался в недоумении и изредка повторял:
“I can't, I can't,” he kept repeating irritably, “don't torment me!
— Я не могу, не могу, — раздражительно повторял он, — не мучьте!
“But what for, what for, and how can it be?” he kept repeating, seriously thinking he had gone completely mad.
«Но за что же, за что же, и как это можно!» — повторял он, серьезно думая, что он совсем помешался.
“A fine thing, a fine thing . Porfiry Petrovich kept repeating, as if he had suddenly begun thinking of something quite different; “yes, a fine thing!”
— Славная вещь, славная вещь… — повторял Порфирий Петрович, как будто задумавшись вдруг о чем-то совсем другом, — да!
Repeating it tonight in front of Death Eaters who either witnessed or heard about the first occasion was close to suicidal!
Повторять же его сегодня, на глазах у Пожирателей смерти, которые либо присутствовали при первом случае, либо слышали о нем, это было почти самоубийством!
And if it’s 1/1.75, that’s equal to the inverse of 7/4, and you’ve memorized the repeating decimals for sevenths: .571428 …
Ну а если вам требуется 1/1,75, так оно равно обратному числу для 7/4, а вы помните, что для седьмых долей десятичные знаки повторяются: 0,571 428…
Yes, better throw it all away!” he kept repeating, sitting down again on the sofa, “and right now, this minute, without delay! But instead, his head lay back on the pillow again;
Да! Лучше выбросить! — повторял он, опять садясь на диван, — и сейчас, сию минуту, не медля!..» Но вместо того голова его опять склонилась на подушку;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test