Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
UNIDO should be in the vanguard of efforts to implement such efforts.
ЮНИДО следует быть в авангарде усилий, чтобы такие усилия осуще-ствлялись.
In the first sentence, replace the words "international efforts" with the words "national efforts".
В первом предложении заменить слова <<международных усилий>> словами <<национальных усилий>>.
Yet in spite of all efforts --in spite of all education, even--all those gifts are wasted!
Но, несмотря на все усилия, на образование даже, – всё погибло!
They came to him without effort or discovery, as though they had been his always.
Он усвоил их без всяких усилий, не видя в них ничего нового и удивительного, как будто они всегда были ему свойственны.
And he thought: Hawat must redouble his efforts at infiltrating this Bewt's organization.
И он подумал: «Хавату следует удвоить усилия по внедрению в организацию этого Беута.
The effort of answering broke the rhythm of his rocking--for a moment he was silent.
Усилия, требовавшиеся для ответа, перебили мерный ритм его качанья, и он ненадолго затих.
And Paul became aware for the first time of the effort the old man exerted to keep from falling.
И лишь в этот миг Пауль почувствовал, какое усилие требовалось старику, чтобы не упасть.
Even after all their efforts to find it, he felt a violent urge to fling the locket from him.
Даже после стольких усилий, потраченных на то, чтобы получить медальон, Гарри испытывал неистовое желание забросить его как можно дальше.
I am sure we will be able to hold him off for a while if we all put our best efforts into it.
Я думаю, что, если все мы очень постараемся, наших соединенных усилий хватит, чтобы задержать его на некоторое время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test