Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
A reception will be held for the participants of the Global Civil Society Forum at 6 p.m. at the Fountain Area.
В 18 ч. 00 м. на лужайке у фонтана состоится прием для участников Глобального форума гражданского общества.
Morning Opening event of the Green Technology Tent will be organized at 9.30 a.m. at the Fountain Area.
В 9 ч. 30 м. на лужайке у фонтана будет проведено мероприятие, посвященное открытию "Павильона зеленых технологий".
A group of 11 armed men riding camels had taken away the boys during the daytime from a fountain situated outside the village.
Одиннадцать вооруженных человек схватили и увезли с собой этих детей, которые находились у фонтана рядом с деревней.
Other examples are St. Blaise's Church, the Franciscan Cathedral and Convent, the Dominican Convent, St. Clair's Convent and the Fountain of Onofrio; and, of course, there was the destruction of the roofs of the old town.
Другими примерами являются церковь Св. Блаиза, Францисканский собор и монастырь, Доминиканский монастырь, монастырь Св. Клер и фонтан Онофрио; разумеется, пострадали крыши зданий Старого города.
Furthermore, it should be recalled that there are many Turkish-Muslim cultural monuments, including mosques, baths, fountains and cemeteries, in the Greek Cypriot side that are in very bad condition owing to rough handling, negligence and wilful destruction.
Более того, следует отметить, что имеется много турецко-мусульманских культурных памятников, в том числе мечети, бани, фонтаны и кладбища, на кипрско-греческой стороне, которые находятся в очень плохом состоянии по причине грубого обращения, запущения и преднамеренного уничтожения.
On the other hand, the Greek Cypriot administration of Southern Cyprus has shown utter contempt for the Turkish-Muslim heritage in Southern Cyprus, where cultural and religious monuments, including mosques, baths, fountains and cemeteries, are under threat of destruction.
С другой стороны, администрация киприотов-греков южного Кипра продемонстрировала высшую степень пренебрежения к наследию турков-мусульман в южном Кипре, где культурные и религиозные памятники, включая мечети, бани, фонтаны и кладбища, находятся на грани исчезновения.
In this incident, Mr. Veysel Toksoy and his son were attacked, in the presence of his wife and children, by Mr. Nicolaides, at a fountain in Trodoos where they had stopped to eat their lunch on the way back to Nicosia after a day trip (Greek Cypriot daily, Cyprus Mail, dated 23 September 2005).
В указанном случае гн Николаидес совершил нападение на гна Вейсела Токсоя и его сына в присутствии его жены и детей у фонтана в Тродосе, где они остановились пообедать после дневной поездки по пути домой в Никосию (ежедневная кипрско-греческая газета <<Сайпрус мейл>> от 23 сентября 2005 года).
On the other hand, while claiming to care very much for the protection and preservation of the cultural heritage of the island, the Greek Cypriot administration continues to show utter contempt for the Turkish-Muslim heritage in Southern Cyprus, where cultural and religious monuments, including mosques, baths, fountains and cemeteries, are under threat of destruction.
С другой стороны, заявляя о своей крайней заинтересованности в защите и сохранении культурного наследия острова, кипрско-греческая администрация продолжает демонстрировать полное пренебрежение к наследию турков-мусульман в южной части Кипра, где культурные и религиозные памятники, включая мечети, бани, фонтаны и кладбища, находятся под угрозой уничтожения.
Standing on the edge of a water fountain in the mall with a large flag with a pole over his shoulder and then moving on to a concrete table close to the fountain, he loudly spoke for some 15 to 20 minutes on a range of subjects including bills of rights, freedom of speech and mining and land rights. On 23 December 1998, he was charged under section 8 (2) (e) of Townsville City Council Local Law No. 39 ("the bylaw"), for taking part in a public address in a pedestrian mall without a permit in writing from the town council. On 3 March 1999, the author was convicted in the Townsville Magistrates Court for delivery of an unlawful address and fined $300, with 10 days imprisonment on default, plus costs.
Стоя на краю находящегося на аллее фонтана, с большим флагом на плече и передвигаясь по направлению к расположенной рядом с фонтаном бетонной плите, он громко говорил на протяжении 15-20 минут, затронув ряд вопросов, включая законы о правах, свободу слова, право на добычу полезных ископаемых и земельные права. 23 декабря 1998 года он был обвинен в соответствии с разделом 8 (2) е) местного закона Городского совета Таунсвилла № 39 ("постановление") в участии в публичном выступлении на пешеходной аллее без письменного разрешения Городского совета1. 3 марта 1999 года автор был осужден Магистратским судом Таунсвилла за незаконное выступление и приговорен к уплате штрафа в размере 300 долл. с отбыванием 10-дневного тюремного заключения в случае неисполнения и выплате судебных издержек.
31.26 In connection with the continuation of the programme of upgrading and improvement of the existing facilities, the estimated resources requested relate to repairs to the damaged/deteriorated external cantilevered ceiling of the rotunda area of Africa Hall ($40,900), roof renovation to Africa Hall and the installation of reinforced sheeting on the Secretariat Building ($133,400), maintenance of the water fountain area ($50,000), maintenance and resurfacing of the asphalt pavements ($100,000), spares for technical installations ($300,000), maintenance of the conference room area ($50,000) and the maintenance and servicing of technical installations at ECA, including conference-servicing facilities ($123,800).
31.26 Потребности в ресурсах связаны с продолжением программы модернизации и ремонта имеющихся объектов, включая ремонт поврежденного/обветшавшего внешнего консольного потолка ротонды Дворца Африки (40 900 долл. США), ремонт крыши Дворца Африки и настил укрепленной кровли на крыше здания секретариата (133 400 долл. США), ремонт фонтана (50 000 долл. США), ремонт и замену асфальтового дорожного покрытия (100 000 долл. США), приобретение запасных частей для технического оборудования (300 000 долл. США), ремонт и обслуживание помещений конференционного сектора (50 000 долл. США) и ремонт и обслуживание технического оборудования ЭКА, включая конференционное оборудование (123 800 долл. США).
Many see ghosts, even the sight of a fountain can spark memories.
Многих преследуют призраки. Даже плеск фонтана может навеять воспоминания.
Harry could hear splashing water, which sounded like a fountain.
Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан.
Somewhere in the dark garden beyond the hedge a fountain was playing.
Где-то в темном парке журчал за тисовой изгородью фонтан.
The Tree in the Court of the Fountain is still withered and barren.
Древо в Фонтанном Дворе по-прежнему иссохшее, ни почки нет на нем.
Harry was edging around the fountain on the other side when she screamed, “Crucio!”
Гарри вышел с другой стороны фонтана, Беллатриса взвизгнула: «Круцио!», и ему пришлось снова быстро спрятаться за фонтан;
he flung himself out from behind the fountain and bellowed, “Crucio!”
стрелой вылетев из-за фонтана, он взревел: — Круцио!
And Aragorn planted the new tree in the court by the fountain, and swiftly and gladly it began to grow;
А на месте его, у фонтана, Арагорн посадил юное деревце, и оно принялось как нельзя лучше;
The Fountain of Fair Fortune… The Wizard and the Hopping Pot… Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump…
«Фонтан феи Фортуны»… «Колдун и прыгливый горшок»… «Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал»…
Eventually, however, he made a fountain of wine shoot out of it, and handed it back to Harry, announcing that it was still in perfect condition.
Наконец пустил из нее фонтан вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test