Übersetzungsbeispiele
(d) The status of the severe inducement system (active; enabled; non-active);
d) статус активной системы мотивации (активный; включенный; неактивный);
(b) The status of the warning system (active; non-active);
b) статус системы предупреждения (активный; неактивный);
(c) The status of the low-level inducement system (active; enabled; non-active);
c) статус пассивной системы мотивации (активный; включенный; неактивный);
Three pairs of syringes were used to actively withdraw blood, and one pair was used to remove the non-active liquid from the tubing.
Три пары шприцев использовались для активного отбора крови и одна пара - для удаления неактивной жидкости из шлангов.
Training was based on the battalion as a unit, with a regular refresher course when soldiers were due to return to the field after a spell of non-active service.
За основу при осуществлении подготовки был взят батальон с регулярным проведением курса переподготовки для солдат, которым предстоит приступить к несению активной службы после неактивного периода службы.
(c) The active material is completely enclosed by non-active components (a device performing the sole function of containing radioactive material shall not be considered to be an instrument or manufactured article); and
с) активный материал полностью закрыт неактивными элементами (устройство, единственной функцией которого является размещение внутри него радиоактивного материала, не должно рассматриваться в качестве прибора или промышленного изделия); и
(c) The active material is completely enclosed by non-active components (a device performing the sole function of containing radioactive material shall not be considered to be an instrument or manufactured article).
c) активный материал полностью закрыт неактивными элементами (устройство, единственной функцией которого является размещение внутри него радиоактивного материала, не должно рассматриваться в качестве прибора или промышленного изделия).
Active and preventive measures are integral components of the National Plan, and they have been conceived in such a way as to contribute to encourage higher employment and social inclusion, and also make it possible for unemployed and non-active persons to become involved in various forms of qualification to raise their competitiveness and facilitate easier integration into the labour market.
Неотъемлемыми компонентами Национального плана являются активные и превентивные меры, разработанные таким образом, чтобы содействовать стимулированию большей занятости и социальной интеграции и дать возможность безработным и другим незанятым лицам быть вовлеченными в различные процессы приобретения квалификации с целью повышения их конкурентоспособности и облегчения интеграции на рынке труда.
On the basis of information obtained from the Ministry of Finance, a sampling frame was verified and divided into two parts: one part, which contains 2873601 units selected on the basis of the BJS statistical register and recognised as active according to information from the Ministry of Finance, and a second part, which contains 139869 non-active units according to Ministry of Finance information.
С использованием информации, полученной от министерства финансов, выборочная совокупность была подвергнута проверке и разделена на две части: часть, содержащую 2 873 601 единицу, отобранную из совокупности статистического регистра BJS и признанную в качестве активной, на основе информации министерства финансов, и часть, содержащую 139 869 единиц, являющихся бездействующими согласно информации министерства финансов.
The initial actions included the official clean-up in August 2007, terminating the contractual status of 932 members of the national civil police in various grades, 80 per cent of whom were in a special situation, that is to say on non-active service, which entailed a waste of funds for the institution and serious repercussions for the country, since they were not providing a public security service to the population.
В числе первых мер стоит отметить официальную акцию чистки рядов, которая прошла в августе 2007 года и в ходе которой из НГП были уволены 932 сотрудника разных рангов, при этом 80% из них находились на особом положении, т. е. не состояли на активной службе, но оставались мертвым грузом для учреждения, что имело серьезные последствия для страны, поскольку они фактически уже не занимались обеспечением гражданской безопасности населения.
Economically non-active population Subtotal
Численность экономически неактивного населения
The only three instances where the bank reconciliations were not done were for three non-active bank accounts.
Выверка банковских счетов не была произведена только в трех случаях -- по трем неактивным банковским счетам.
The economically non-active population is represented by persons who maintain domestic households, students, pupils, and retired persons.
Экономически неактивное население представлено лицами, ведущими домашнее хозяйство, студентами, учащимися, пенсионерами.
The Board noted only three isolated instances where the bank reconciliations were not prepared for three non-active bank accounts.
Комиссия отметила только три отдельных случая, когда выверка банковских счетов не была произведена по трем неактивным банковским счетам.
During the period 19891996 the number of non-active 50 to 69year-old people grew by one and a half times.
В период 1989-1996 годов число экономически неактивных лиц в возрасте от 50 до 69 лет выросло в полтора раза.
Young people subsequently leave education, either with or without educational qualifications, and then fall into the category of employed, job—seeking or non—active.
После прекращения образования с получением и без получения соответствующего аттестата молодежь переходит в категорию занятого, ищущего работу или неактивного населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test