Übersetzung für "migrate" auf russisch
Migrate
Verb
Übersetzungsbeispiele
Fish stocks may migrate.
Косяки рыб могут начать мигрировать.
Development can therefore influence the need to migrate.
Поэтому развитие может влиять на необходимость мигрировать.
Families forced to migrate or live in refugee camps.
:: семьи вынуждены мигрировать или жить в лагерях беженцев
:: What are the factors that cause women to migrate internationally?
:: Какие факторы побуждают женщин мигрировать в другие страны?
Such migrations may occasionally involve populations that are forced to move to other countries.
В этой связи люди иногда вынуждены мигрировать в другие страны.
These estimates do not, however, reflect everyone who has ever migrated.2
Однако она не обеспечивает учета всех когдалибо мигрировавших лиц2.
5. Although both men and women migrate, migration is not a gender-neutral phenomenon.
5. Несмотря на то что мигрировать могут и женщины, и мужчины, миграция как феномен отнюдь не является гендерно нейтральной.
Since the previous census, more than a million Ecuadorians had migrated.
За период после проведения предыдущих переписей мигрировало более миллиона эквадорцев.
Also, given that the ability to migrate depended on mobility and resources, migration opportunities might be least available to those most vulnerable to climate change, resulting in persons being trapped in locations vulnerable to environmental hazards.
49. Кроме того, учитывая, что возможность мигрировать зависит о мобильности и наличия ресурсов у людей, наименьшие шансы мигрировать имеют как раз те, кто больше всех подвержен опасности климатических изменений.
While various tribes migrated from their original homes to different parts of the Sudan in order to seek their livelihood, there were some Darfurians who migrated and settled in other regions of the Sudan.
Хотя различные племена мигрировали из районов своего первоначального проживания в разные части Судана в поисках средств к существованию, некоторые мигрировавшие дарфурцы поселились в других районах Судана.
They migrated down...
Они мигрировали на юг...
They just kinda migrated without me.
Они просто мигрировали без меня.
I think it's time for them to migrate.
Думаю, им пора мигрировать.
A more attractive host for it to migrate towards.
И заставит мигрировать к нему.
Indians migrated from the caucuses region of europe.
Индусы мигрировали с Кавказского региона Европы.
Hmm? I can't help noticing that you just migrated...
- Я вижу, вы только что мигрировали...
I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley.
Боюсь, они начинают мигрировать из нашей долины.
Sherpas - people who migrated Tibet from Nepal.
Шерпы - это люди, которые мигрировали в Тибет из Непала.
You know, I think these critters migrated from down south.
Думаю, что эти твари мигрировали с юга.
Couldn't migrate that far in one hour.
Не могла бы мигрировать так далеко в течение одного часа.
Young people are driven to migrate.
Молодые люди вынуждены переселяться.
In countries that have had less growth, it is young men who have been more likely to migrate.
В странах с замедленным развитием чаще всего в города переселяются молодые мужчины.
If indigenous peoples had secure land rights they could choose whether to migrate to cities.
Если бы коренные народы обладали гарантированными правами на землю, они могли бы по своему выбору принимать решения о том, следует ли переселяться в города.
Migrants were human beings who often migrated in search of a better life, and they deserved full respect and solidarity.
Мигрантами являются люди, которые часто переселяются в поисках лучшей жизни, и они заслуживают полного уважения и сочувствия.
When families are moved to places with no source of livelihood, men tend to migrate and leave women to fend for the family.
Когда семьи вынуждены переселяться в места, где они не могут получить средства к существованию, мужчины обычно уезжают на заработки, оставляя семьи на попечение женщин.
Ms. CUBIAS MEDINA said that the number of unaccompanied children migrating from El Salvador had increased considerably in the past two years.
22. Г-жа КУБИАС МЕДИНА говорит, что за последние два года значительно возросла численность несопровождаемых детей, переселяющихся из Сальвадора.
Rapid urbanisation sees more women and men migrating to cities in part due to the attack on rural livelihoods.
В ситуации стремительной урбанизации увеличивается число женщин и мужчин, переселяющихся в большие города, что отчасти обусловлено разрушительным воздействием на источники средств к существованию сельского населения.
It was the prospect of overcoming adversity and improving their standard of living that pushed many men and women to leave their homelands and migrate to wealthier and more developed countries.
Именно возможность избежать невзгод и улучшить условия жизни заставляют многих мужчин и женщин покидать свою родину и переселяться в более богатые и более развитые страны.
The socio-economic and cultural situation of indigenous peoples, according to the FAT, had forced them to migrate to the cities where they suffer discrimination and violations of their labour rights.
По сообщению ФАТ, социально-экономическое и культурное положение коренных народов вынуждало их переселяться в крупные города, где они страдают от дискриминации и от нарушений их трудовых прав.
совершать перелет
Verb
In addition Terschelling lies on one of the major bird migration routes between the northern breeding areas and the winter quarters in the south.
Кроме того, Терсхеллинг находится на пути одного из основных миграционных потоков птиц, когда они совершают перелеты из районов гнездования на севере в районы зимовок на юге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test