Übersetzung für "looked out into" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Night came, and as the hunter looked out into the bush, he didn't realize that behind him the villagers had gathered up their goats inside their huts to keep them safe.
Наступила ночь, и когда охотник посмотрел в чащу, он не понимал, что за его спиной селяне загоняли своих коз в свои хижины, чтобы уберечь их.
Again, Leto looked out the windows.
Лето опять посмотрел в окно.
Paul looked out his window.
Пауль посмотрел в свое окно.
The pair of them looked out over the lawn;
Оба посмотрели на луг — ученики рассыпались кто куда.
I stood on the bank and looked out over the river.
Я постоял на берегу и посмотрел, что делается на реке.
Jessica turned away, looked out the window at the gathering darkness.
Джессика отвернулась, посмотрела в сгущающиеся за окном сумерки.
I hopped up, and went and looked out at a hole in the leaves, and I see a bunch of smoke laying on the water a long ways up-about abreast the ferry.
Я вскочил, побежал на берег и посмотрел сквозь листву; гляжу, по воде расплывается клуб дыма, довольно далеко от меня, почти наравне с пристанью.
Upon hearing noises, Maxine looked out of the window and walked out on the verandah of the house.
Услышав шум, Максин выглянула из окна и затем вышла на веранду дома.
I looked out the window from the stairwell and saw more than 25 settlers in the street outside the house.
Я выглянул из окна подъезда и увидел, что снаружи дома стоят более 25 поселенцев.
Then after a while I looked out into the hall.
Потом я выглянула в холл...
He looked out of the window.
Он выглянул в окошко.
With that he stood up and went down to the bottom of the gully again. He looked out.
С этими словами он встал, снова подобрался к обрыву и выглянул.
A piercing blue eye had looked out of the mirror fragment, and then help had come.
Ярко-голубой глаз выглянул из осколка зеркальца, и помощь пришла.
All five of them stared at it. Then Lupin strode toward it and looked out into the landing. “No one there…”
Все пятеро уставились на нее, Люпин сделал несколько шагов и выглянул на площадку. — Никого…
Harry stepped over a pack of Self-Shuffling playing cards on the floor and looked out of the tiny window.
Гарри переступил через колоду самотасующихся карт и выглянул в небольшое оконце.
Harry, who had narrowly avoided falling by seizing a candle bracket, looked out of the window: they were now speeding down what appeared to be a motorway.
Гарри не упал только потому, что схватился за канделябр. Он выглянул в окно: сейчас они мчались как будто по автостраде.
Daisy's face, tipped sideways beneath a three-cornered lavender hat, looked out at me with a bright ecstatic smile.
Из-под сдвинутой набок треугольной шляпы цвета лаванды выглянуло лицо Дэзи, сияющее радостной улыбкой.
If anyone looked out of their window now, even beady eyed Mrs. Dursley, they wouldn’t be able to see anything that was happening down on the pavement.
И если бы в этот момент кто-либо выглянул из своего окна — даже миссис Дурсль, от чьих глаз-бусинок ничто не могло ускользнуть, — этот человек не смог бы увидеть, что происходит на улице.
Pippin looked out from the shelter of Gandalf’s cloak. He wondered if he was awake or still sleeping, still in the swift-moving dream in which he had been wrapped so long since the great ride began.
Пин выглянул у Гэндальфа из-за пазухи – и не понял, проснулся он или спит по-прежнему, видит быстротечный сон, в который погрузился, когда Светозар ударил галопом.
With a quick movement Gandalf stepped before the narrow opening of the door and thrust forward his staff. There was a dazzling flash that lit the chamber and the passage outside. For an instant the wizard looked out. Arrows whined and whistled down the corridor as he sprang back. ‘There are Orcs, very many of them,’ he said.
Гэндальф принагнулся, выглянул за дверь, и на мгновение его Жезл ослепительно вспыхнул. Прежде чем орки успели опомниться, маг уже снова захлопнул дверь: ни одна стрела его не задела. – Там не только орки, – сказал он спутникам. – С ними черные урхи из Мордорских земель, они гораздо опасней орков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test