Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Identification (must be visible when the lining /pad is mounted on the
Идентификация (должна быть видна, когда накладка/колодка установлена на тормозном башмаке/опорной подкладке)
Subsequently, these enterprises are increasingly diversifying into specialized products such as textile accessories, linings, ethnic textiles and special fabrics in order to capture the market niche that has emerged under the "forum shopping" system.
Впоследствии эти предприятия все более активно диверсифицируют свое производство, специализируясь на таких товарах, как аксессуары, подкладки, текстильные изделия с этническими мотивами и специальные ткани, для завоевания рыночной ниши, образовавшейся в рамках системы "поиска удобных каналов".
Stitching, piping, lining.
Вышивка, узор, подкладка.
It's just lining.
Это просто подкладка.
Nice lining, silk.
Отличная подкладка. Шелк.
- It has a lining.
- Тут есть подкладка.
- Yeah, how's the lining?
— Ага, а подкладка?
The lining, the handwork.
Подкладка, ручная работа.
The lining's torn here.
- Тут подкладка порвалась.
His jacket lining.
Под подкладку его пиджака.
- It has a silk lining. - Yes.
Здесь шелковая подкладка.
- Also the lining of the coffin...
Если взять подкладку...
But the prince only looked at the bright side; he did not turn the coat and see the shabby lining.
Но князь не заметил оборотной стороны, не замечал никакой подкладки.
Ron had pierced the glass in both windows: Riddle’s eyes were gone, and the stained silk lining of the locket was smoking slightly.
Рон разбил стекло в обоих окошках — глаза Реддла исчезли, а запятнанная шелковая подкладка слегка дымилась.
We rummaged the clothes we'd got, and found eight dollars in silver sewed up in the lining of an old blanket overcoat.
Мы хорошенько осмотрели одежду, которая нам досталась, и нашли восемь долларов серебром, зашитые в подкладку старого пальто из попоны.
Paragraphs: Alignment justified, indentation 0 cm, spacing 0 pts, single lining
Абзацы: Выравнивание по ширине, отступ 0 см, интервалы между абзацами 0 пт, междустрочный интервал одинарный
326. In order to reduce the number of families living below the poverty line, Israel has continued to expand its Law for Reducing the Scope of Poverty and Income Gaps, aimed at increasing protection of the most vulnerable social groups.
326. В целях снижения числа семей, живущих за чертой бедности, Израиль продолжает расширять круг предусматриваемых Законом об уменьшении масштабов бедности и выравнивании доходов мер, направленных на обеспечение более надежной защиты наиболее уязвимым социальным группам.
People living at or below the poverty line, like wealthier households, resort to the use of credit and savings to smooth their consumption over time, as well as to cope with emergencies or pay for major expenses.
Те слои населения, которые живут у черты или несколько выше черты бедности, например более состоятельные домашние хозяйства, прибегают к помощи кредитов и аккумулированию сбережений с целью выравнивания уровня своего потребления в тот или иной отрезок времени, а также в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств или необходимости профинансировать серьезные разовые издержки.
I'm actually having trouble lining up my corners perfectly.
У меня трудности с выравниванием углов.
What kind of lining was being considered ("liners" and/or "layers");
- какой тип облицовки предусматривается ("футеровка" и/или "однослойное покрытие")?
(b) Carbon-based and other linings and refractories from metallurgical processes;
b) углеродистые и иные футеровки и огнеупоры, используемые в металлургическом производстве;
The cyanide content of the waste leaving the installation will be measured and the waste will be discarded on a waste dump rendered impermeable by means of clay and a plastic lining.
Концентрация цианида, содержащегося в вывозимых с предприятия отходах, будет замеряться, и эти отходы будут сдаваться в специальные приемные сооружения для отходов, герметичность которых обеспечивается с помощью глины и пластмассовой футеровки.
1139 COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle undercoating, drum or barrel lining)
1139 РАСТВОР ДЛЯ НАНЕСЕНИЯ ПОКРЫТИЯ (включая растворы для обработки или покрытия поверхностей, используемые в промышленности или иных целях, например для нанесения грунтовочного покрытия на корпус автомобилей, футеровки барабанов или бочек)
For example, when firing up a cold kiln, natural gas or fuel oil is commonly used for the slow, warm-up phase necessary to prevent thermal overstressing of the kiln's refractory brick lining.
Например, при разогреве холодной печи, природный газ или мазут обычно используются для фазы медленного прогрева, необходимого для предотвращения теплового перенапряжения огнеупорной футеровки печи.
as follows: 2.2.1 Rocket-motor cases and production equipment therefor including interior lining, insulation and nozzles, and the technology, the production facilities and production equipment therefor;
2.2.1 корпуса ракетных двигателей и оборудование для их производства, включая внутреннюю футеровку и изоляцию, а также сопла для корпусов ракетных двигателей, технологию, объекты по производству и связанное с этим оборудование;
CKD composition varies, even over time from a single kiln line, but includes particulates representing the raw mix at various stages of burning, particles of clinker, and even particles eroded from the refractory brick and/or monolithic linings of the kiln tube and associated apparatus (Van Oss, 2005).
Состав ЦП может варьироваться даже на одной печной линии по прошествии времени, однако пыль включает в себя частицы, представляющие сырьевую смесь на разных стадиях обжига, частицы клинкера и даже частицы, отколовшиеся от огнеупорной кирпичной кладки и/или монолитной футеровки печной трубы и связанных с ней аппаратов (Van Oss, 2005).
(1) 2.1: Rocket motor cases and production equipment therefor including interior lining, insulation and nozzles, and the technology, the production facilities and production equipment therefor to include computer controlled welding machines, non-destructive testing (NDT) equipment capable of using ultrasonic or X-ray to inspect motor case/engine welds; engines, including devices to regulate combustion, and components therefor.
1) 2.1: корпуса ракетных двигателей, оборудование для их производства, включая внутреннюю футеровку и изоляцию, а также сопла для корпусов ракетных двигателей, технологию, объекты по производству и связанное с этим оборудование, в том числе сварочные автоматы с ЧПУ, оборудование для проведения неразрушающих испытаний с использованием ультразвуковых или рентгеновских методов проверки сварных швов на корпусах/двигателях; двигатели, включая аппаратуру регулирования процесса сгорания, и их компоненты.
TC5 Shells shall be provided with a lead lining not less than 5 mm thick or an equivalent lining.
ТС5 Корпуса должны иметь свинцовую внутреннюю облицовку толщиной не менее 5 мм или эквивалентную облицовку.
Cost: Linings are difficult to remove.
Затраты: Облицовку трудно удалить.
Materials for covers of shells with lining
Материалы крышек цистерн, покрытых облицовкой
'Interior lining' usable for rocket motor cases
Внутренняя облицовка, используемая для корпусов ракетных двигателей
Protective linings are in principle only used for corrosive substances.
Защитная облицовка используется, в принципе, только для коррозионных веществ.
Paragraph 6.8.2.1.8 - Materials for covers of shells with lining
Пункт 6.8.2.1.8 - Материалы для изготовления крышек корпусов с облицовкой
Shells made of aluminium alloy with protective linings
Корпуса цистерн с защитной облицовкой, изготовленные из алюминиевого сплава
(f) linings, if any, are inspected in accordance with criteria outlined by the lining manufacturer;
f) облицовку, если такая имеется, проверить на соответствие критериям, установленным предприятием-изготовителем;
(a) glass (including vitrified or enamelled coatings or glass lining);
а) стекло (включая остеклованное или эмалированное покрытие или стеклянную облицовку);
And then the door lining here, well, it's just hideous.
А облицовка двери просто ужасна.
You're looking at an impenetrable cube, floors, walls, ceiling, all cast from reinforced concrete 50 cms thick, lined with bricks and mortar, and a single door, lined with solid armour plate, with bolts and deadlocks all on the inside.
Вы смотрите на неприступное помещение: полы, стены, потолки - все из железобетона полуметровой толщины; традиционная облицовка кирпичом;
Substantiv
Stomach (pepsin) lining - 7561
Свиная желудочная (пептическая) выстилка - 7561
The thin lining of a portion of the pork stomach.
Тонкая выстилка, покрывающая часть свиного желудка.
Skirt membrane is the tough fibrous membrane (peritoneum lining or abdominal tunic) and/or the thick skirt (hanging tender).
Оболочка диафрагмы представляет собой плотную фиброзную ткань (париетальная выстилка или париетальная брюшина) и/или толстую диафрагму (мясистая часть).
Skirt membrane is the tough fibrous membrane (peritoneum lining or abdominal tunic) associated with the thin skirt (diaphragm) and/or the thick skirt (hanging tender).
Оболочка диафрагмы представляет собой плотную фиброзную ткань (париетальная выстилка или париетальная брюшина), связанную с тонкой диафрагмой (диафрагма) и/или с толстой диафрагмой (мясистая часть).
According to the author, Depo-Medrol injected Intrathecally is a known cause of Arachnoiditis, a disease that inflames the arachnoid lining (one of the three coverings that envelops the brain and the spinal cord).
По словам автора известно, что внутриоболочечные инъекции депомедрола вызывают арахноидит - заболевание, при котором происходит воспаление паутинной выстилки (одного из трех покрытий головного и спинного мозга).
Ozone can inflame and damage the lining of the lungs, which may lead to permanent changes in lung tissue, irreversible reductions in lung function if the inflammation occurs repeatedly over a long period of time and may lead to a lower quality of life.
Озон может вызвать воспаление и повреждение выстилки легких, что может повлечь за собой необратимые изменения в легочной ткани, ослабление легочной функции, если такое воспаление повторяется неоднократно на протяжении длительного периода времени, и может привести к снижению качества жизни.
In the brain lining it is.
В выстилке мозга — да.
- A tear in the lining of her esophagus.
- Разрыв в выстилке пищевода.
Vomiting must have torn the lining.
Наверное, рвота разорвала альвеолярную выстилку.
You want to look at the lining of his brain?
Вы хотите посмотреть на выстилку мозга?
Celiac patients are susceptible to cancer of the stomach lining.
Пациенты с глютеновой болезнью чувствительны к раку выстилки желудка.
But there is thickening in the lining of the wall of the third ventricle.
Но есть истончение выстилки стенки третьего желудочка мозга.
Could be some sort of weakness in the lining of the ocular veins.
Может быть, какой-то дефект в выстилке глазных вен...
And since there was inflammation of the lining of the ventricles,it makes sense.
И так как в выстилке желудочков было воспаление, это имеет смысл.
Blood would irritate the lining, might cause the seizures to get worse.
Кровотечение в мозге. Кровь вызывает раздражение выстилки, из-за этого припадки могут ухудшиться.
It's just a small,soft area,more mush than-- was there inflammation in the lining of the ventricles?
Это просто маленькая, мягкая зона, скорее кашеобразная, чем... Было воспаление в выстилке желудочков?
обделка
Substantiv
At the seventh km towards Vanadzor the road passes through the Pushkin tunnel (1,860 m), where there is a need for major repairs to the tunnel lining and drainage and ventilation systems.
На 43-километровом перегоне Ташир - Ванадзор ширина покрытия составляет 7 м. На седьмом километре в направлении Ванадзора дорога проходит по Пушкинскому туннелю длиной 1 860 м; она нуждается в капитальном ремонте обделки, водоотвода и вентиляционной системы.
Substantiv
2.3.2.1. "Backplate" means a component of a pad assembly which carries the brake lining;
2.3.2.1 "задний щиток" означает часть колодки в сборе, к которой крепится тормозная накладка;
2.3.1.1. "Shoe" means a component of a shoe assembly which carries the brake lining; 2.3.2.
2.3.1.1 "колодка барабанного тормоза" означает часть колодки барабанного тормоза в сборе, к которой крепится тормозная накладка;
6. The stability (including tightness) of the lined portion of a well during the exploitation of a deposit or the operation of an underground storage facility is determined by the quality of the cementing around the casing-string borehole annulus and the properties of the cement stone, the characteristics of the casing pipe, and the type and intensity of the load upon the bore lining consisting of the casing string and the cemented ring.
6. Устойчивость закрепленного участка скважины (в том числе его герметичность) при эксплуатации месторождения или подземного хранилища определяется качеством цементации заколонного пространства и свойствами цементного камня, характеристиками обсадных труб, видом и интенсивностью нагружения крепи скважины, состоящей из обсадной колонны и цементного кольца.
(i) where it covers the full height from floor to roof, or, in other cases, where the space between it and the outer wall is completely enclosed, the lining inside the container shall be so fitted that it cannot be removed and replaced without leaving obvious traces, and
i) необходимо - в тех случаях, когда внутренняя обшивка покрывает контейнер на всю его высоту от пола до потолка, или в тех случаях, когда пространство между обшивкой и внешней стенкой полностью закрыто, - обеспечить, чтобы внутренняя обшивка крепилась таким образом, чтобы ее нельзя было снять и поставить на место без оставления видимых следов; и
(i) where it covers the full height from floor to roof, or, in other cases, where the space between it and the outer wall is completely enclosed, the lining inside the load compartment shall be so fitted that it cannot be removed and replaced without leaving obvious traces; and
i) необходимо в тех случаях, когда внутренняя обшивка покрывает грузовое отделение на всю его высоту от пола до потолка, или в тех случаях, когда пространство между обшивкой и внешней стенкой полностью закрыто, обеспечить, чтобы внутренняя обшивка крепилась таким образом, чтобы ее нельзя было снимать и возвращать на место без оставления видимых следов; и
The choice of design for the casing string (typical sectional dimensions and length of casing pipes, types of threaded joint) and composition, in terms of mechanical strength and adhesive properties of the cement stone, of the plugging solution, is based on the nature and intensity of the load on the bore lining; this depends on the effects of the internal pressure, normal and incidental external loads, and the axial loads imposed by the weight of the casing string itself.
Выбор конструкции обсадной колонны (типоразмеры обсадных труб по секциям и их длины, типы резьбовых соединений) и состав тампонажного раствора по механической прочности и атгезионным свойствам цементного камня производится исходя из характера и интенсивности нагружения крепи скважины, обусловленного воздействием внутреннего давления, нормальных и касательных внешних нагрузок, а также осевых нагрузок от собственного веса.
Combining an enormous charm and distinction, both in the cloth and in the line, " The Cheerful Widow ", a lovely model, when the black crepe was moulded well, with white counts in the sleeves.
Сочетает в себе безмерное очарование и индивидуальность, как в самой ткани, так и в линиях. "Веселая вдова". Восхитительный дизайн, воплощенный в черном крепе, с тонкой вышивкой бисером по рукавам.
e) Brake lining or brake pad method of attachment
e) Способ крепления тормозной накладки или тормозной колодки
Did you release the oven sensor retaining clips from the oven lining?
Ты отцепил крепления датчиков печки от ее обшивки?
внутренняя обивка
Substantiv
The rigid frame shall be fitted with a fixed raised test floor having a load surface that locates the centre of gravity of a type 2 test block centrally between the top edge of the seat back located directly forward of the partitioning system, (without taking into account the head restraints) and the bottom edge of the head lining, directly above this point ( X-X in Annex 3, Appendix 2) as defined in paragraph 3.2.2. of this Regulation.
2.3.3 На жесткой раме должна быть смонтирована стационарная приподнятая испытательная панель с несущей поверхностью, расположенной таким образом, чтобы центр тяжести испытательного блока типа 2 располагался по центру между верхним краем спинки сиденья, находящейся непосредственно перед системой перегородки (без учета подголовников), и поверхностью внутренней обивки крыши, непосредственно над этой точкой (ХХ в добавлении 2 к приложению 3), как это определено в пункте 3.2.2 настоящих Правил.
The linings have all been cut out.
Внутренняя обивка целиком вырезана.
The keys are in my car in the lining of my trunk.
Ключи под внутренней обивкой багажника моей машины.
They're from the lining of a car trunk, a Deville, manufactured within the last five years.
Они от внутренней обивки багажника машины, Кадиллак Девилль, не старше пяти лет.
Gizzards are mechanically cut and processed by removing the inner lining and contents.
Мускульный желудок механически разрезают и обрабатывают путем удаления кутикулы и содержимого.
Gizzards are cut by hand to process by removing the inner lining and contents.
Мускульные желудки отрезаются вручную для обработки, производимой путем удаления внутреннего покрова и всего содержимого.
Gizzards are mechanically cut open vertically and processed by removing the inner lining and contents.
Мускульные желудки механически открываются по вертикали и обрабатываются путем удаления внутренней оболочки и содержимого.
Gizzards are mechanically cut open horizontally and processed by removing the inner lining and contents.
Мускульные желудки механически открываются по горизонтали и обрабатываются путем удаления внутренней оболочки и содержимого.
Portions of the inner lining and contents, fat, or other adhering organs may remain within or attached to the gizzard.
Части внутренней оболочки и содержимого, жир или другие прилегающие органы могут либо оставаться внутри полости, либо прикрепляться к мускульному желудку.
However, the cesspits should be emptied in carefully selected areas, or optimally, in wastewater treatment facilities, and should have concrete lining.
Однако содержимое отстойников может удаляться лишь в тщательно отобранные районы или, что является оптимальным решением, перерабатываться на водоочистных сооружениях, при этом сами отстойники должны иметь бетонированное дно и бока.
As the boy grew, the cucullaris, the lining of the boy's duodenum, simply closed around the ring, keeping it in place.
Когда мальчик вырос, круговые складки* , [мед. термин] содержимое двенадцатиперстной кишки мальчика, обволокли кольцо.
However,in the lining of his duodenum, I found traces of green discoloration, possibly a reaction to a tetracycline-based antibiotic.
Однако, в содержимом его двенадцатиперстной кишки я нашел окрашенные зеленым участки, возможно, это реакция на тетрациклинсодержащие антибиотики.
The pancreas turns over cells every 24 hours, the stomach lining in three days, the entire body in seven years, but the process falters.
Клетки поджелудочной железы обновляются за 24 часа, содержимое желудка - за три дня, все тело в целом - за семь лет. Но процесс дает сбой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test