Übersetzung für "it painful" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It's painful, I imagine.
Это больно, я представляю.
That looks like it's painful.
Похоже, что это больно.
- Yeah, but is it painful?
- Хорошо, но это больно?
It pains to lose Dagan.
Это больно потерять Дагана.
It's painful for us to watch.
Нам это больно наблюдать.
- Tony, it looks like it's painful.
- Тони, похоже, это больно.
It's... it's painful to speak about.
Об этом больно вспоминать.
- It's painful, but not fatal.
Это больно, но не смертельно.
It's painful... but it's not important.
Это больно.... ...но это неважно.
It's drudgery and it's painful.
Это тяжело, очень монотонно, и это больно.
Listening to them was a painful experience.
Было нестерпимо больно слушать их рассказы.
But today in Israel our pain is doubled.
Но сегодня в Израиле нам больно вдвойне.
It is painful to recognize that hardly anything has been done.
Больно осознавать, что почти ничего сделано не было.
He was only able to crawl, as standing with his chained legs was painful.
Он мог только ползать, так как ему было больно стоять на связанных ногах.
It is painful to see the United Nations afflicted with financial problems.
Больно наблюдать за тем, какие финансовые трудности переживает Организация Объединенных Наций.
It pains me to say that because, of course, I represent my Government at that institution.
Разумеется, мне больно говорить об этом, потому что я представляю свое правительство в этом институте.
It is painful to see the weakening of the high expectations created by the collapse of bipolar relations.
Больно видеть, как улетучиваются высокие надежды, возникшие в результате краха биполярных отношений.
Instead of compassion and support, therefore, people with AIDS often encounter painful rejection.
Таким образом, вместо сострадания и поддержки больные СПИДом часто сталкиваются с мучительным для них отвержением.
It is, indeed, painful to see that peace and security are tattered and people are falling victim to disasters.
По сути, больно видеть, как мир и безопасность попираются и народы становятся жертвами всевозможных бедствий.
Hindus say, "The sum of duty is do not unto others which would cause pain if done to you".
Индуисты говорят: <<Самое главное -- не делать другим того, что причинило бы боль, как если бы было больно тебе>>.
Was it painful, sweetie?
- Было больно, дорогая?
It's painful, I suffocate.
Мне больно, я задыхаюсь.
Why does it pain you?
Почему тебе больно?
You mentioned it's painful.
Ты говорил, что тебе больно.
It's painful seeing you, Elle.
Больно тебя видеть, Элль.
Was it painful for her?
Для неё это было больно?
It was less painful to discuss what had happened now.
Сейчас ему было не так больно говорить о случившемся.
His scar gave another, more painful, twinge.
Шрам ожгло еще раз, и больнее.
Ah, it's been so painful to remember it all day long today!”
Ах как теперь целый день вспоминать было больно!
Sirius’s grip on Harry’s shoulder was now so tight it was painful.
Сириус сжал его плечо с такой силой, что Гарри стало больно.
Sometimes it was very painful to me, and once he caught me with tears in my eyes.
Однажды мне было страшно больно, и вдруг он заметил слезы на глазах моих;
breathing was painful and difficult, and a dizziness came on them, so that they staggered and often fell.
Воздух был чадный, дышать больно и трудно, голова кружилась, мутилось в глазах.
She expressed her gratitude again, but it was too painful a subject to each, to be dwelt on farther.
Она еще раз выразила ему свою благодарность, но для обоих это была слишком больная тема, и они скоро умолкли.
He looked at Sonya and felt how much of her love was on him, and, strangely, he suddenly felt it heavy and painful to be loved like that.
Он смотрел на Соню и чувствовал, как много на нем было ее любви, и странно, ему стало вдруг тяжело и больно, что его так любят.
He stood and waited, waited a long time, and the more silent the moon was, the harder his heart pounded—it was even becoming painful.
Он стоял и ждал, долго ждал, и чем тише был месяц, тем сильнее стукало его сердце, даже больно становилось.
It pains me to criticize our parents, but I am afraid I can no longer live under their roof while they remain mixed up with the dangerous crowd around Dumbledore.
Мне больно критиковать родителей, но боюсь, что не смогу жить под их кровом, пока они связаны с опасной публикой из окружения Дамблдора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test