Übersetzung für "it is is sensitive" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We realize that it is a sensitive matter and that discussion of it could delay our deliberations on reform.
Мы сознаем, что это чувствительный вопрос и что обсуждение его могло бы задержать наши усилия по реформе.
Violence against women is a sensitive issue that has been raised in various countries, including developed countries.
Насилие в отношении женщин - это чувствительный вопрос, который поднимается в разных странах, в том числе развитых.
While the modulation of the preferential duties reflected the differences in sensitivity of the products, this sensitivity was now analysed on the basis of the Community market situation, irrespective of the origin of the product.
Хотя модуляция преференциальных пошлин отражает различия в чувствительности товаров, эта чувствительность в настоящее время анализируется исключительно исходя из ситуации на рынке Сообщества вне зависимости от происхождения товара.
She noted that the dialogue with government officials on these sensitive issues had been an extremely fruitful one and had pointed out the vital role of advocacy in the Africa region.
Она отметила, что диалог с правительственными должностными лицами по этим чувствительным вопросам был чрезвычайно плодотворным и указал на крайне важную роль информационно-разъяснительной работы в африканском регионе.
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces are discussing how to improve security control and monitoring in these sensitive areas in order to prevent further Blue Line violations.
В настоящее время ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы обсуждают пути усовершенствования режима безопасности и мониторинга в этих чувствительных районах для предотвращения дальнейших нарушений режима <<голубой линии>>.
Delegations noted the current challenges regarding sexual and reproductive health and rights and urged that UNFPA be given the support and resources necessary to work with those sensitive issues.
Они отметили текущие проблемы в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав и настоятельно призвали к оказанию ЮНФПА моральной и материальной поддержки в решении этих чувствительных проблем.
However, in tackling this sensitive issue, in this and future sessions, the Conference would be wise to learn from the lessons of the recent past so as to avoid being bogged down in similar problems faced during the CTBT negotiations.
Однако в процессе работы над этим чувствительным вопросом как на настоящей, так и на будущих сессиях Конференции было бы целесообразно извлечь уроки из недавнего прошлого, с тем чтобы не погрязнуть в тех же проблемах, что и в ходе переговоров по ДВЗИ.
To strongly emphasize that any decision in the context of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle must be consistent with the IAEA statute and the Non-Proliferation Treaty, without any prejudice to the inalienable right of each State party to the Treaty to develop research, production and use of nuclear energy and sciences, in all their aspects, for peaceful purposes, and, if it so decides, to develop a full national nuclear fuel cycle, according to article IV of the Treaty; to underscore that such decisions shall be made by consensus following wide, integral, comprehensive and transparent multilateral consultations, with the participation, and taking into account the interests of all IAEA member States, as well as all technical, legal, political and economic implications and complexities surrounding this sensitive matter; and to underline that every effort should be made to ensure that any related mechanism is sustainable, non-discriminatory, predictable, transparent and economically viable, under the auspices of IAEA.
Решительно заявить, что любое решение в контексте многосторонних подходов к ядерному топливному циклу должно соответствовать уставу МАГАТЭ и Договору о нераспространении и не должно наносить никакого ущерба неотъемлемому праву всех государств -- участников Договора развивать исследования, производство и использование ядерной энергии и науки во всех их аспектах в мирных целях и создавать -- если они примут такое решение -- полный национальный ядерный топливный цикл согласно статье IV Договора; особо отметить, что такие решения должны приниматься путем консенсуса после проведения широких, комплексных, всеобъемлющих и транспарентных многосторонних консультаций при участии и с учетом интересов всех государств -- членов МАГАТЭ, а также всех технических, правовых, политических и экономических последствий и сложностей, сопряженных с этим чувствительным вопросом; и подчеркнуть, что следует приложить все усилия для обеспечения того, чтобы любой связанный с этим механизм был устойчивым, недискриминационным, предсказуемым, транспарентным и экономически эффективным и осуществлялся под эгидой МАГАТЭ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test