Übersetzung für "it fled" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The assailant fled.
Нападавший бежал.
The Mayor fled the town.
Мэр бежал из города.
In panic, he fled to Teheran.
Поддавшись панике, автор бежал в Тегеран.
Esperance fled to a southern province.
Сама она бежала в одну из провинций на юге страны.
He was reported to have fled to another province.
По сообщениям, он бежал в другую провинцию.
The perpetrator subsequently fled back into the village.
Контрабандист впоследствии бежал обратно в эту деревню.
He was released on bond and has since fled the country.
Он был освобожден под залог и бежал из страны.
Powers gone, horribly weakened, he fled.
Мощь его исчезла, и он бежал.
Why do you think Karkaroff fled tonight?
Как вы думаете, почему Каркаров бежал сегодня?
‘Maybe hunting Orcs came on him and he fled,’ said Legolas.
– Может быть, он бежал от орков, – предположил Леголас.
yet he knew that here was horror, and fled away from it in a panic.
Тем не менее он в инстинктивном ужасе бросился бежать от нее.
And they fled before the wrath of Isildur, and did not dare to go forth to war on Sauron’s part;
И они бежали от гнева Исилдура и не посмели выступить на стороне Саурона;
Raskolnikov was not used to crowds and, as has already been mentioned, fled all company, especially of late.
Раскольников не привык к толпе и, как уже сказано, бежал всякого общества, особенно в последнее время.
‘He fled, certainly,’ said Aragorn, ‘but not, I think, from Orcs.’ What he thought was the cause of Frodo’s sudden resolve and flight Aragorn did not say.
– Он бежал, это верно, – согласился Арагорн, – но думаю, что не от орков. А отчего Фродо решил бежать, этого Арагорн не сказал, хоть и догадывался отчего.
South strode Éomer and men fled before his face, and they were caught between the hammer and the anvil.
Конники Эомера устремили копья на юг, и бежали от них хородримцы, угодив между молотом и наковальней.
"The Emperor cannot be unhappy about the death of the concubine and the boy," the Baron said. "They fled into the desert. There was a storm."
– Не может быть, чтобы Император выражал недовольство по поводу гибели наложницы герцога и мальчишки, – пробормотал барон. – Они бежали в Пустыню… была буря… – О да.
My great-grandfather, eldest son of the Duke of Bridgewater, fled to this country about the end of the last century, to breathe the pure air of freedom;
Мой прадед, старший сын герцога Бриджуотерского, в конце прошлого века бежал в Америку, чтобы дышать чистым воздухом свободы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test