Übersetzung für "is so too" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
If it were so, too bad for all of us.
Если бы это было так, то это было бы очень плохо для всех нас.
So too must a review of medical records, as recognised by the 1989 Report.
Точно так же должно обстоять дело и с разбором медицинских карточек, как это признается в докладе за 1989 год.
So too are were the obstacles the conventions faced and the strategies needed to overcome them.
Это также справедливо в отношении трудностей, с которыми сталкиваются конвенции, и стратегий, необходимых для их преодоления.
While the availability of options may increase with an expanded radius, so too does the potential for further decentralization of staff.
Несмотря на то, что на большем удалении от комплекса Центральных учреждений могут быть найдены дополнительные варианты, это также может привести к большей децентрализации сотрудников.
Just as humanitarian assistance has had to develop a range of specialized tools to do its work, so, too, must peace-keeping.
Так же, как в рамках оказания гуманитарной помощи потребовалось разработать специальные инструменты, так это необходимо и для поддержания мира.
It was added that, while not explicitly stated in those words, in modern Trinidad and Tobago, the Government was resolute in its belief that so too must gender.
Делегация добавила, что хотя в гимне и не упоминается об этом конкретно, но в современном Тринидаде и Тобаго правительство твердо верит в то, что это также относится и к равенству мужчин и женщин.
As scientific understanding of these complex systems evolves, so too must the thinking on how best to measure ecosystems and their functions in a sustainable development information system.
Научное понимание всех этих систем эволюционирует, и точно так же должно эволюционировать понимание того, как наилучшим образом измерять экосистемы и их функции в рамках системы информации по устойчивому развитию.
From some places on the globe, Samoa is a long distance away. But so too are New York and Europe, places we are required to travel to on a regular basis.
Самоа находится очень далеко от некоторых мест на земном шаре, но это также относится и к Нью-Йорку и к Европе -- тем местам, куда мы регулярно ездим.
So, too, was the recommended amendment of section 20 which previously allowed the direct putting in evidence of replies obtained from a defendant under PBO powers.
Этим также объясняется рекомендованная поправка к статье 20, в соответствии с которой допускалось прямое использование в качестве доказательства ответов обвиняемого, полученных на основании положений ЗБВ.
Mrs. Long said so too, for I asked her whether you did not.
Миссис Лонг тоже это находит — она прямо так и сказала, отвечая на мой вопрос.
We are doing so, too.
И мы поступаем точно так же.
So, too, is the outcome of the Cairo Conference.
Результаты Каирской конференции также являются отражением этой традиции.
So, too, must the United Nations.
Также должна действовать и Организация Объединенных Наций.
So too must Member States.
Так же, впрочем, как и государства-члены.
“Yes, Lavender thinks so too,” she said gloomily.
— Лаванда тоже так думает, — мрачно сказала она.
“I think so, too,” Pulcheria Alexandrovna said, looking crushed.
— Я тоже так думаю, — сказала Пульхерия Александровна с убитым видом.
It was a pretty lame story in Harry’s opinion, and apparently Borgin thought so too. “Out,” he said sharply. “Get out!”
По мнению Гарри, история была не ахти, и Горбин, видимо, думал так же. — Прочь! — свирепо произнес он. — Вон отсюда!
Just as every country needs a reserve fund for its internal circulation, so too it requires one for circulation in the world market.
Как для внутреннего обращения, так и для обращения на мировом рынке каждая страна нуждается в известном резервном фонде.
So, too, the relation between the coat and the labour that produced it is not in itself altered when tailoring becomes a special trade, an independent branch of the social division of labour.
Столь же мало меняет отношение между сюртуком и производящим его трудом тот факт, что портняжный труд становится особой профессией, самостоятельным звеном общественного разделения труда.
While that demand continues the same, therefore, the market price of the commodities is likely to do so too, and to be either altogether, or as nearly as can be judged of, the same with the natural price.
И потому, пока этот спрос остается неизменным, рыночная цена товаров тоже не изменяется и совпадает или почти совпадает с естественной ценой.
So too the money appears in the first phase as a solid crystal of value into which the commodity has been transformed, but afterwards it dissolves into the mere equivalent-form of the commodity.
Точно так же деньги сначала выступают как твердый кристалл стоимости, в который превращается товар, а затем расплываются в мимолетную эквивалентную форму товара.
the value of the commodity serving as the measure of value, would have undergone a change, and so too, therefore, would the prices of commodities which express their values in money, as well as the quantity of money which would need to be in circulation to realize those prices.
товара, функционирующего как мера стоимостей, а потому изменилось бы также выражение товарных стоимостей в ценах, а следовательно, – масса обращающихся денег, которые служат для реализации этих цен.
If his employer is attentive and parsimonious, the workman is very likely to be so too; but if the master is dissolute and disorderly, the servant who shapes his work according to the pattern which his master prescribes to him will shape his life too according to the example which he sets him.
Если предприниматель старателен и бережлив, таким же будет, наверное, и его рабочий, но если хозяин ведет беспорядочный образ жизни и расточителен, то рабочий тоже устроит свою жизнь по образцу, даваемому им.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test