Übersetzungsbeispiele
14, it was enacted that whoever should buy any corn or grain with intent to sell it again, should be reputed an unlawful engrosser, and should, for the first fault, suffer two months' imprisonment, and forfeit the value of the corn; for the second, suffer six months' imprisonment, and forfeit double the value; and for the third, be set in the pillory, suffer imprisonment during the king's pleasure, and forfeit all his goods and chattels.
14, было установлено, что всякий, покупающий какой бы то ни было хлеб или зерно в целях перепродажи его, будет объявлен незаконным скупщиком и будет подлежать в первый раз двухмесячному тюремному заклю чению и штрафу в размере стоимости этого хлеба, во второй раз — шестимесячному заключению и штрафу в размере двойной стоимости и в третий раз — тюремному заключению до королевского распоряжения и конфискации всех его товаров и имущества.
Priority-setting is no longer at the subprogramme level.
На уровне подпрограмм приоритеты более не устанавливаются.
Given the defendant's risk of flight, bail is set at one million dollars.
Учитывая риск побега обвиняемой, залог устанавливается в один миллион.
Toby says that the highway patrol is setting up checkpoints at all the state borders.
Тоби говорит, что дорожный патруль устанавливает ориентиры на всех государственных границах.
Given the nature of these charges and the defendant's resources, bail is set at one million.
Учитывая природу этих обвинений, а также ресурсы ответчика, устанавливается залог в один миллион.
- Operating in war theaters in 17 nations, Ark corporation is setting a new standard In privatized law enforcement.
Управляя военными действиями в семнадцати странах корпорация Арк устанавливает новый стандарт частных органов правопорядка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test