Übersetzung für "is quite possibly" auf russisch
Is quite possibly
Übersetzungsbeispiele
It was quite possible that those courts would interpret its provisions in different ways.
Вполне возможно, что этими судами будет дано иное толкование его положений.
Experience has shown that it is quite possible to install such catalytic converters at a reasonable cost.
Опыт показывает, что установка таких катализаторов при приемлемых издержках вполне возможна.
It was quite possible that some provisions could be added, but the Committee must take care.
Вполне возможно, что некоторые положения могут быть добавлены, но Комитет должен проявлять осторожность.
It is quite possible, I submit, that the islands are marginalized in part by the irrational composition of the regional groups.
Мне кажется, вполне возможно, что острова подвергаются маргинализации отчасти из-за иррационального состава региональных групп.
It is quite possible that women are not aware of this condition and therefore are not presenting themselves at health facilities for treatment.
Вполне возможно, что женщины не осознают этого состояния и поэтому не обращаются в медицинские учреждения за лечением.
Perhaps she interpreted what I said as death threats, it's quite possible, I don't know. ...
Возможно, она истолковала мои слова как угрозу убить ее, вполне возможно, откуда мне знать".
It is quite possible in some countries that available customs information is not fully utilized in the merchandise trade statistics.
В некоторых странах вполне возможно, что доступная таможенная информация не в полной мере используется в статистике торговли товарами.
If income distribution could be equalized, it was quite possible that the number of women forced into prostitution for a living would decline.
Если бы удалось сбалансировать распределение доходов, то вполне возможно, что число женщин, вынужденных заниматься проституцией для того, чтобы зарабатывать себе на жизнь, сократилось бы.
(b) It is quite possible in some countries that available customs information is not fully utilized in the merchandise trade statistics.
b) вполне возможно, что в некоторых странах имеющаяся таможенная информация не используется в полной мере в статистике торговли товарами.
Bearing in mind the effort that has gone into preparing for the session, it is quite possible that some version of that scenario could occur.
С учетом усилий, которые были предприняты в ходе подготовки к сессии, вполне возможно, что нечто подобное могло бы произойти.
He is quite possibly the savior of Salem.
Он вполне возможно спаситель Салема.
Miss Price is quite possibly the instrument of Satan.
Мисс Прайс, вполне возможно, инструмент Сатаны.
And his weight is quite possibly subject to change.
И его вес... вполне возможно подвержен изменению.
It is quite possible, but we cannot know that as yet.
Это вполне возможно, но пока точно неизвестно.
I think is quite possible that we were born for each other.
Я думаю, вполне возможно, что мы родились друг для друга.
It is quite possibly the funniest joke ever conceived, and its origin is unknown.
Вполне возможно, что это самая смешная из придуманных когда-либо шуток Но авторство ее остается неизвестным
It is quite possible we will encounter additional Borg vessels which are fully manned and powered.
Вполне возможно, что мы встретим другие корабли боргов, с полным экипажем и в действии.
And if it weren't for my client, it is quite possible that Sam Forman wouldn't even be alive today.
И если бы не было моего клиента, вполне возможно что Сэма Формана не было бы сейчас в живых.
Given these economic preconditions, it is quite possible, after the overthrow of the capitalists and the bureaucrats, to proceed immediately, overnight, to replace them in the control over production and distribution, in the work of keeping account of labor and products, by the armed workers, by the whole of the armed population.
При таких экономических предпосылках вполне возможно немедленно, с сегодня на завтра, перейти к тому, чтобы, свергнув капиталистов и чиновников, заменить их — в деле контроля за производством и распределением, в деле учета труда и продуктов — вооруженными рабочими, поголовно вооруженным народом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test