Übersetzung für "is is part" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
65. Vulnerability is a part of the human condition.
65. Уязвимость - это часть человеческого состояния.
This is part of our national development strategy.
Это -- часть нашей национальной стратегии развития.
On the other hand, since the difference between the magnitudes of value is purely quantitative, the money commodity must be capable of purely quantitative differentiation, it must therefore be divisible at will, and it must also be possible to assemble it again from its component parts.
С другой стороны, так как различие величин стоимости носит чисто количественный характер, то денежный товар должен быть способен к чисто количественным различиям, т. должен обладать такими свойствами, чтобы его можно было делить на произвольно мелкие части и вновь составлять из этих частей.
For though, in the ordinary course of business, this part is not, like the other three, necessarily withdrawn from it, in order to be placed in the other two branches of the general stock of the society, it must, however, like all other things, be wasted and worn out at last, and sometimes, too, be either lost or sent abroad, and must, therefore, require continual, though, no doubt, much smaller supplies.
Действительно, хотя при обычном ходе дел эта часть не обязательно извлекается из оборотного капитала, как это бывает с тремя другими частями, чтобы быть вложенной в два других разряда общих запасов общества, все же, подобно всем другим предметам, она разрушается и в конце концов изнашивается, а иногда также теряется или пересылается за границу, а потому требует постоянного восполнения, хотя и в меньших размерах.
This is part of the preparation for the implementation of IPSAS.
Это является частью подготовки к внедрению МСУГС.
That is part of the obligation to implement.
Это является частью обязательства, которое необходимо выполнять.
This is part of the positive obligation under article 18 of the Covenant.
Это является частью позитивного обязательства по статье 18 Пакта.
This is a part of the recently-approved UNDP human resources strategy.
Это является частью недавно утвержденной кадровой стратегии ПРООН.
This is part of the Israeli policy that has replaced peace with expansion and the building of settlements.
Это является частью израильской политики, заменившей мир экспансией и строительством поселений.
It is part of an indivisible whole whose three aspects deserve equal attention.
Это является частью неделимого целого, три аспекта которого заслуживают одинакового внимания.
No training was conducted on treaty reporting as it is part of the mandate of OHCHR
Обучение по подготовке отчетности, предусмотренной договорами, не проводилось, поскольку это является частью мандата УВКПЧ
This is all part of community work that raises the standard of living, both materially and spiritually.
Все это является частью деятельности общины с целью повысить материальный и духовный уровень жизни.
This is part of the broader resource constraints facing the United Nations as a whole.
Это является частью более существенного дефицита ресурсов, с которым сталкивается Организация Объединенных Наций в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test