Übersetzung für "is disquieting" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
In Somalia, the evolution of the situation is still disquieting.
Развитие ситуации в Сомали по-прежнему вызывает беспокойство.
The sheer number of stateless persons was disquieting.
Число лиц без гражданства само по себе вызывает беспокойство.
However, there continue to be disquieting signs of reluctance to comply with these objectives.
Вместе с тем сохраняются вызывающие беспокойство признаки нежелания реализовать эти цели.
71. Africa's stock of external debt remains disquieting.
71. Объем внешнего долга стран Африки по-прежнему вызывает беспокойство.
It is disquieting that only a few countries have met the target.
Вызывает беспокойство тот факт, что лишь несколько стран выполнили этот целевой показатель.
At the same time however, he finds the recent strengthening of the role of the prosecutor quite disquieting.
В то же время, однако, он считает, что недавнее усиление роли прокурора не может не вызывать беспокойства.
86. It was disquieting that victims of trafficking continued to be criminalized in some countries.
86. Вызывает беспокойство тот факт, что в некоторых странах жертвы торговли по-прежнему вовлекаются в преступную деятельность.
These developments are all disquieting and disturbing, and the situation is deteriorating to an alarming degree and at a rapid pace.
Эти события вызывают беспокойство и тревогу, и ситуация серьезно ухудшается, причем это происходит быстрыми темпами.
10. Burma's lack of progress in improving its very serious human rights situation was disquieting.
10. Вызывает беспокойство отсутствие прогресса в улучшении крайне тяжелого положения в области прав человека в Бирме.
The appearance of black-shirted paramilitary guards in Tetovo during the congress was a disquieting manifestation of ethnic extremism.
Появление в Тетово во время конгресса полувоенных охранников в черной униформе является вызывающим беспокойство проявлением этнического экстремизма.
12. Equally disquieting is that the all-encompassing approach to development as advanced by the Summit has been lost or severely weakened in the international policy-making arena.
12. В равной мере настораживает и то, что всеобъемлющий подход к развитию, о котором говорилось на Встрече на высшем уровне, утрачен или существенно ослаблен в области принятия стратегических решений на международной арене.
Immediately prior to the visit, there had been disquieting press reports that the Foreign Minister of Iraq, Mr. Mohammed Saeed Al-Sahaf, had made some remarks calling upon the Commission to set an early time-limit for the completion of its work.
Непосредственно накануне этой поездки в печати появились настораживающие сообщения о том, что министр иностранных дел Ирака г-н Мухаммед Саид ас-Саххаф сделал ряд замечаний, в которых он призвал Комиссию как можно скорее установить сроки завершения ее работы.
I've grown so accustomed to our partnership, to suddenly be without him is disquieting.
Я так привык к нашему партнёрству, поэтому меня настораживает внезапно оказать без него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test