Übersetzung für "is contribute" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The foregoing constitutes the contributions of the Economic and Social Council to the work we are doing together.
Все это вклад в наш общий багаж.
NEPAD is Africa's contribution to assisting in its own development.
НЕПАД -- это вклад Африки в свое собственное развитие.
The most important thing is that it contributes to security and sustainable development.
Главное -- это вклад в обеспечение безопасного и устойчивого развития>>.
Dowry represented the bride's contribution to the needs of the household.
Приданное - это вклад невесты в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства.
My proposal is a contribution to the search for solutions to the global problems.
Мое предложение -- это вклад в поиск решения глобальных проблем.
Despite this, the German contribution is significantly represented in several projects.
Несмотря на это, вклад Германии в ряде проектов является весьма существенным.
Each of these contributions to peace is equally vital.
Любой из этих вкладов в дело мира в равной степени имеет жизненно важное значение.
However, such contributions need to feed coherently into national or regional development plans.
При этом это вклад должен органически вписываться в национальные или региональные планы развития.
We will remember these contributions, and we wish him all the best in his new life and post.
Мы будем помнить об этих вкладах, и мы желаем ему всего наилучшего в его новой жизни и на его посту.
In view of these contributions, I judge it opportune to reiterate the views of the United Kingdom on an FMCT.
Ввиду этих вкладов я полагаю уместным повторить взгляды Соединенного Королевства по ДЗПРМ.
We believe that UNCTAD within its mandate has contributed and should contribute significantly to the cause of development.
Мы считаем, что ЮНКТАД в рамках своего мандата в значительной степени способствовала и должна способствовать развитию.
But this cannot contribute to generating confidence.
Но это не может способствовать установлению доверия.
UNIFEM will contribute to the achievement of the goals:
ЮНИФЕМ будет способствовать достижению целей:
I might contribute indirectly to development and propaganda.
Я могу косвенно способствовать развитию и пропаганде.
I will not dispute that he perhaps contributed to hastening the course of events, so to speak, by the moral influence of his offense;
Не спорю, может быть, он способствовал ускоренному ходу вещей, так сказать, нравственным влиянием обиды;
I, for my part, offered to contribute to the young lady's education—French language and dancing lessons.
предлагаю способствовать с своей стороны воспитанию молодой девицы, французскому языку и танцам.
Incidentally, let us note in passing that Pyotr Petrovich, during this week and a half, had willingly accepted (especially at the beginning) some rather peculiar praise from Andrei Semyonovich; that is, he did not object, for example, but remained silent, when Andrei Semyonovich ascribed to him a readiness to contribute to the future and imminent establishing of a new “commune”
Кстати заметим мимоходом, что Петр Петрович, в эти полторы недели, охотно принимал (особенно вначале) от Андрея Семеновича даже весьма странные похвалы, то есть не возражал, например, и промалчивал, если Андрей Семенович приписывал ему готовность способствовать будущему и скорому устройству новой «коммуны» где-нибудь в Мещанской улице;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test