Übersetzung für "is are parallel" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
These are parallel processes that must go hand in hand.
Это параллельные процессы, которые должны осуществляться в комплексе.
The public authority must do so itself, but the developer may do so in parallel.
Компетентный государственный орган должен сам выполнять это, но разработчик может делать это параллельно.
While it should be emphasized that these are parallel processes, it is also essential to acknowledge that there are substantive points of convergence.
Хотя надо подчеркнуть, что это параллельные процессы, важно также признать, что есть между ними много общего.
The competent public authority must itself do so, but the other authority may do so in parallel.
Компетентный государственный орган должен сам выполнять это, но независимая организация может делать это параллельно.
If Proequidad was a parallel plan, what incentive did the various ministries and sectors and states have to implement it?
Если ПРОЭКИДАД - это параллельный план, какие стимулы для его выполнения имеют различные министерства, отрасли и штаты?
The public authority must do so itself, but the proponent/developer may do so in parallel.
Орган публичной власти должен это сделать самостоятельно, но инициатор/разработчик может также сделать это параллельно.
The Office of the High Representative has embarked on consultations with the relevant United Nations agencies, the regional commissions and international and regional organizations on the preparation and organization of these parallel and side events.
Канцелярия Высокого представителя приступила к консультациям с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, региональными комиссиями и с международными и региональными организациями по подготовке и организации этих параллельных и сопутствующих мероприятий.
Likewise, side activities, involving the private sector (for example, panels, discussions) could be organized in parallel to the final event and during the sessions in 2001 of the Preparatory Committee.
Наряду с этим, параллельно с заключительным мероприятием и в ходе сессий Подготовительного комитета в 2001 году можно было бы провести дополнительные мероприятия с участием частного сектора (например, групповые обсуждения и общие дискуссии).
(f) The Government of Burundi, in deep disagreement with the office of the Facilitator, has for more than a year been calling unsuccessfully for the involvement of the armed faction of the rebellion in the current peace process, even if on a parallel basis;
f) правительство Бурунди, действуя вразрез с рекомендациями содействующей стороны, уже год безуспешно требует вовлечения вооруженной повстанческой группировки в процесс ведущихся переговоров, рискуя делать это параллельно;
Current diplomatic initiatives undertaken to bring about peace in Liberia are proceeding at two levels, that of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and that of Mano River Union, which are parallel processes.
Нынешние дипломатические инициативы по обеспечению мира в Либерии предпринимаются на двух уровнях: на уровне Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) и на уровне Союза стран бассейна реки Мано; это параллельные процессы.
By making different combinations of switches—in series or parallel—I knew I could get different voltages.
Я знал, что с помощью разных сочетаний переключателей — последовательных или параллельных — можно получать разные значения напряжения.
His great chest was low to the ground, his head forward and down, while his feet were flying like mad, the claws scarring the hard-packed snow in parallel grooves.
Широкой грудью он почти припал к земле, голову вытянул вперед, а ноги летали как бешеные, прорезая на крепко укатанном снегу параллельные борозды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test