Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Generally, their living conditions are particularly arduous.
Как правило, условия их жизни по-прежнему остаются очень тяжелыми.
The young think that work on the land is both arduous and boring.
Работа на земле считается среди молодежи тяжелым и малоинтересным занятием.
On request, they must be exempted from work that is too arduous for them.
По просьбе беременных они должны освобождаться от работы, которая является для них слишком тяжелой.
The employment of minors for types of work that are arduous and dangerous for their development is prohibited.
Использование несовершеннолетних в опасных и тяжелых для их здоровья и развития видах трудовой деятельности запрещается.
Upon request, pregnant women may also be relieved from arduous tasks.
Беременных женщин могут также освобождать по их просьбе от выполнения тяжелых работ.
The prohibition covers work which is arduous or harmful to the health or the maternal functions of the woman.
Запрет касается работы, тяжелой или опасной для здоровья или материнских функций женщины.
For my delegation, these months have been a period of arduous labour.
Для нашей делегации эти месяцы были периодом напряженного труда.
We all know that the implementation of the Goals is slow and arduous.
Мы все знаем, что достижение этих целей идет медленно и с большим трудом.
The checks led to the identification of 16 minors who were working in arduous and harmful conditions.
Так, проверками выявлено 16 несовершеннолетних, которые работали в трудных и вредных условиях труда.
A major disadvantage of artisanal mining is the low throughput of material despite arduous physical labour.
Один из основных недостатков кустарной горнодобычи связан с низкой производительностью, несмотря на изнурительный физический труд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test