Übersetzung für "is appropriately" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
conventions and, as appropriate, with national
конвенциями и соответственно с национальными
a boatmaster with the appropriate certificate;
(a) судоводителя, имеющего соответственное удостоверение;
Instigate additional measures, as appropriate;
iii) инициировать соответственно дополнительные меры;
Accordingly, no additional appropriations will be required.
Соответственно, выделения дополнительных средств не потребуется.
Accordingly, an appropriate regime could be elaborated for this purpose.
Соответственно для этого можно было бы разработать соответствующий режим.
Report concerns and possible violations as appropriate.
сообщать соответственно озабоченности и возможные нарушения.
That list will be updated as appropriate during this session.
Этот перечень будет соответственно обновляться в ходе данной сессии.
1. The following must be attached to the application, as appropriate:
1. К заявке должно быть приложено, соответственно, следующее:
Accordingly, it is anticipated that no request for additional appropriations will arise.
Соответственно, никаких потребностей в дополнительных ассигнованиях не ожидается.
Accordingly, no additional appropriation is being requested.
Соответственно в настоящее время никаких дополнительный ассигнований не испрашивается.
This story is appropriately entitled Premonition.
Соответственно, эта история и называется "Предчувствие".
the accounting nd control necessary for this have been simplified by capitalism to the utmost and reduced to the extraordinarily simple operations - which any literate person can perform - of supervising and recording, knowledge of the four rules of arithmetic, and issuing appropriate receipts.[1]
Учет этого, контроль за этим упрощен капитализмом до чрезвычайности, до необыкновенно простых, всякому грамотному человеку доступных операций наблюдения и записи, знания четырех действий арифметики и выдачи соответственных расписок[6].
At any rate, the Second Committee was not an appropriate forum for discussion of that issue.
В любом случае Второй комитет не является надлежащим форумом для обсуждения этого вопроса.
The question was what procedures were appropriate.
Вместе с тем необходимо определить, какие процедуры являются надлежащими.
The actions that coalition forces are undertaking are an appropriate response.
Предпринимаемые коалиционными силами меры являются надлежащей реакцией.
It is also the appropriate forum for resolving conflicts among States.
Кроме того, она является надлежащим форумом для урегулирования конфликтов между государствами.
We believe that the CD is the appropriate forum for negotiating the FMCT.
Мы полагаем, что КР является надлежащим форумом для переговоров по ДЗПРМ.
Engaging in work that is not an appropriate means of subsistence
выполнение видов работы, не являющихся надлежащим способом получения средств к существованию;
The Special Committee was an appropriate body to undertake the elaboration of such approaches.
Специальный комитет является надлежащим органом для разработки таких подходов.
ECE is not the appropriate venue to deal with matters concerning visas.
ЕЭК не является надлежащим форумом для обсуждения вопросов, касающихся виз.
We believe that the General Assembly is the appropriate forum for such consideration.
Мы считаем, что Генеральная Ассамблея является надлежащим форумом для такого рассмотрения.
The Security Council is not the appropriate body to discuss those aspects.
Совет Безопасности не является надлежащим органом для обсуждения этих аспектов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test