Übersetzung für "introduce concept" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The incorporation of elements of GNSS science and technology into university-level curricula serves a dual purpose: (a) to enable countries to take advantage of the benefits inherent in the new technologies, which in many cases are spin-offs from space science and technology; and (b) to introduce concepts of high technology in a non-esoteric fashion and to help build national capacity in science and technology in general.
Включение научно-технических аспектов ГНСС в учебные программы высших учебных заведений преследует двоякую цель: a) это может помочь странам использовать преимущества, присущие новым технологиям, которые часто являются побочным эффектом развития космической науки и техники; и b) представить концепции высоких технологий не только в теории и содействовать созданию национального потенциала в области науки и техники в целом.
The Council's agenda should concentrate more on larger economic and social policy issues within the Economic and Social Council's purview, concerning which: general debate would be desirable in order to air relevant issues and ideas, introduce concepts and advance these closer to international consensus; the General Assembly and/or United Nations-related development entities need or would benefit from the Economic and Social Council policy recommendations; the Economic and Social Council should serve as arbiter between conflicting policies or priorities of its subsidiary bodies or functional commissions; the Council should provide coordination and policy guidance as a unified governing body for United Nations development and operational activities; and the Council could serve as a deliberative forum for round-table discussions involving, where appropriate, participants from academia, the private sector and non-governmental organizations.
Повестка дня Совета должна быть сконцентрирована на более крупных вопросах экономической и социальной политики, подпадающих под компетенцию Экономического и Социального Совета, в отношении которых будет желательна общая дискуссия для того, чтобы высказать мнения по соответствующим вопросам и идеям, представить концепции и приблизить их к международному консенсусу; Генеральная Ассамблея и/или связанные с развитием образования Организации Объединенных Наций должны или могут извлечь пользу из политических рекомендаций Экономического и Социального Совета; Экономический и Социальный Совет должен служить в качестве арбитра между взаимоисключающими политическими курсами и приоритетами его вспомогательных органов или функционирующих комиссий; Совет должен обеспечить руководство в плане координации и политики в качестве единого управляющего органа для деятельности Организации Объединенных Наций в области развития и функционирования; и Совет мог бы служить в качестве совещательного форума для дискуссий за круглым столом с участием, в случае необходимости, представителей Академии, частного сектора и неправительственных организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test