Übersetzung für "independent" auf russisch
Adjektiv
- независимый
- самостоятельный
- независящий
- непредубежденный
- обладающий независимым состоянием
- не связанный с какой-л. партией
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- независимый
- самостоятельный
- независящий
- непредубежденный
- конгрегационалист
- человек, независимый во взглядах
Adjektiv
Independence of lawyers and access to independent counsel
Независимость адвокатов и доступ к независимому адвокату
26. In assessing the independence and impartiality of prosecutors, it is important to examine both the structural independence of prosecution services and their operational independence and impartiality, or functional independence.
26. При оценке независимости и беспристрастности сотрудников прокуратуры важно рассмотреть как структурную независимость органов прокуратуры, так и их оперативную независимость и беспристрастность, или же функциональную независимость.
It was important not only that there was independence, but that there was the appearance of independence.
Важным является не только наличие независимости, но и наглядное проявление такой независимости.
Kachin Independence Organization/Kachin Independence Army
Организация независимости качинов/Армия независимости Качина
Three independent subsidiary bodies of the TEC - the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission and the Independent Broadcasting Authority - will begin their work soon.
Вскоре начнут свою работу три независимых вспомогательных органа ПИС - Независимая комиссия по выборам, Независимая комиссия по средствам массовой информации и Независимый орган по теле- и радиовещанию.
Independence from political processes and independence of funding were considered essential for the independence of the regulator.
Было отмечено, что крайне важное значение для независимости регулирующего органа имеют независимость от политических процессов и независимость в вопросах финансирования.
Was the Board completely independent, and how was its independence guaranteed?
Является ли этот Совет полностью независимым и как гарантируется его независимость?
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers
Независимость и беспристрастность судей, заседателей и асессоров и независимость адвокатов
So... independent lab, independent transport...
Итак... независимая лаборатория, независимый транспорт...
An object cannot exist independently of our consciousness.
Вещь не может существовать независимо от нашего сознания;
What a town always is with regard to the country in its neighbourhood, one independent state or country may frequently be with regard to other independent states or countries.
Тем, чем всегда является город по отношению к окрестной земледельческой местности, часто может являться одна независимая страна или государство по отношению к другим независимым государствам или странам.
Only by counting could humans demonstrate their independence of computers.
Только посредством самостоятельного счета живые существа могут продемонстрировать компьютерам свою независимость.
But you did not… you did not… You have a streak of pride and independence that might have ruined all.
Но ты не просил… нет… твоя независимость и гордость чуть не погубили все дело…
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
“To grant the counter-terms their independence” means (if one translates the pretentious language of the affected Avenarius into common parlance) to regard nature and the external world as independent of human consciousness and sensation. And that is materialism.
«Предоставить независимость противочленам», это значит (если перевести с вычурного языка кривляющегося Авенариуса на простой человеческий язык) считать природу, внешний мир независимым от сознания и ощущения человека, а это есть материализм.
The Fremen are a pretty independent bunch." Idaho hesitated, then: "And, Sire, there's one other thing.
Фримены – весьма независимый народ. – Айдахо поколебался, потом сказал: – И еще одно, сир.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
For the present, however, we must consider the nature of value independently of its form of appearance [Erscheinungs form].
тем не менее стоимость должна быть сначала рассмотрена независимо от этой формы.
They were the enemies of his enemies, and it was his interest to render them as secure and independent of those enemies as he could.
Они были врагами его врагов, и в его интересах было по возможности обеспечить их безопасность и независимость.
Adjektiv
The legal independence of the agency should be enhanced by financial independence.
Юридическая самостоятельность учреждений должна подкрепляться их финансовой самостоятельностью.
The men servants who leave their masters become independent labourers.
Батраки и слуги, оставляющие своих нанимателей, становятся самостоятельными работниками;
Their independent value-form thus confronts them here too as world money.
Поэтому и самостоятельный образ их стоимости противостоит им здесь в качестве мировых денег.
Perhaps one in ten thousand is born with a broader independence (I'm speaking approximately, graphically).
Еще с более широкою самостоятельностию рождается, может быть, из десяти тысяч один (я говорю примерно, наглядно).
The presentation of the exchange-value of a commodity as an independent entity is here only a transient aspect of the process.
Самостоятельное выражение меновой стоимости товара является здесь лишь преходящим моментом.
It brings it to an end by emerging independently, as the absolute form of existence of exchange-value, in other words the universal commodity.
Они самостоятельно завершают его как абсолютное наличное бытие меновой стоимости, или как всеобщий товар.
In other words, the value of a commodity is independently expressed through its presentation [Darstellung] as ‘exchange-value’.
Другими словами: стоимость товара получает самостоятельное выражение, когда она представлена как “меновая стоимость”.
Only the products of mutually independent acts of labour, performed in isolation, can confront each other as commodities.
Только продукты самостоятельных, друг от друга не зависимых частных работ противостоят один другому как товары.
A poor independent workman will generally be more industrious than even a journeyman who works by the piece.
Бедный самостоятельный работник будет, по общему правилу, более трудолюбив, чем даже наемный рабочий, получающий поштучную плату.
That is, the sponsors do not wish to assume a negotiating role independent of the Vienna structures.
То есть авторы не хотят брать на себя роль ведущего переговоры, независящую от венских структур.
The Norwegian Constitution is based on a separation of powers, with an independent legislature, executive and judiciary.
Норвежская Конституция основана на принципе разделения властей между независящими друг от друга законодательными, исполнительными и судебными органами власти.
5. GESMES/CB is a message designed for the exchange of statistical information between organisations in a platform independent manner.
5. GESMES/СВ - это сообщение, предназначенное для обмена статистической информацией между организациями в независящей от платформы форме.
Where this is not possible, a format independent of specific dates can be used, such as "month 1, month 2", etc.
Там, где это невозможно, следует воспользоваться форматом, независящим от конкретных дат, например <<месяц 1, месяц 2>>, и т. д.
Meanwhile the critical situation of the victim used by the perpetrator - usually consists in unfavourable series of circumstances independent on interpersonal relations (for instance an accident).
Между тем уязвимое положение жертвы, используемое виновным, обычно бывает обусловлено неблагоприятным стечением обстоятельств, независящих от личностных отношений (например, если речь идет о несчастном случае).
:: Attempting an offence is defined as the commission, with direct intent, of actions (omissions) directly aimed at the commission of an offence, where the offence is not completed owing to circumstances independent of the individual's will;
:: Покушением на преступление признаются действия (бездействие), совершенные с прямым умыслом, непосредственно направленные на совершения преступления, если при этом преступление не было доведено до конца по независящим от воли лица обстоятельствам.
4. The multi-year funding framework (MYFF) continued to ensure coherent development policy through financial support that is independent of funding source.
4. В качестве основы для обеспечения согласованности политики в области развития в контексте финансовой поддержки, независящей от источника финансирования, попрежнему выступала многолетняя рамочная программа финансирования (МРПФ).
8. The nomination and process for the selection of the United Nations Ombudsman, independent from the parties to potential disputes, shall be transparent and ensure the trust of all those involved in the system of administration of justice.
8. Назначение и процесс отбора Омбудсмена Организации Объединенных Наций, независящего от сторон в потенциальных спорах, должны быть транспарентными и обеспечивать доверие со стороны всех участников системы отправления правосудия.
To overcome the lack of comprehensive data on drylands, the Environmental Protection Agency has begun an Environmental Monitoring and Assessment Programme, independent of data produced by land management agencies.
С целью восполнения нехватки всеобъемлющих данных о засушливых землях Агентство по охране окружающей среды приступило к осуществлению Программы наблюдения за состоянием окружающей среды и его оценки, независящей от данных, предоставляемых учреждениями по управлению земельными ресурсами.
Under section 4 of article 15 of the Criminal Law a conscious act (failure to act) directly dedicated to intentional commission of a crime which was not completed for reasons independent of the will of the guilty party, is to be considered as an attempted crime.
В соответствии с пунктом 4 статьи 15 Уголовного закона умышленные действия (бездействие) лица, непосредственно направленные на совершение преступления, которое не было доведено до конца по независящим от этого лица обстоятельства, признаются покушением на преступление.
Adjektiv
The Special Rapporteur was supposed to be independent and accusations of that kind against any country were unacceptable.
Специальный докладчик, как предполагается, должен быть непредубежденным, и обвинения подобного рода в отношении любой страны неприемлемы.
Substantiv
I'm guessing by your producer's guffaws that it is not the Cleveland Independents.
Я догадываюсь по дикому хохоту твоего продюссера, что это не Кливлендские Конгрегационалисты.
All these groups have critical attitudes towards the Government, from outright opposition to selective independent-minded criticism. On 26 January 1999, several members of the Ansar sect were reportedly arrested by the police for illegal possession of arms.
Все эти группы критически настроены по отношению к правительству, от откровенной оппозиции до селективного, независимого во взглядах критицизма. 26 января 1999 года некоторые члены секты "Ансар" были, по сообщениям, арестованы полицией за незаконное владение оружием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test