Übersetzung für "in submerged" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In addition, the submerged portions of wind turbines may become a haven for marine life.
Кроме того, подводная часть ветровых турбин могла бы стать пристанищем для морских организмов.
Submarines (greater than 50 tons submerged)
Подводные лодки (водоизмещением более 50 тонн в подводном положении)
The destruction of light weapons in a few places should not let us ignore the submerged part of the iceberg.
Уничтожение легких вооружений в ряде стран не должно скрывать подводную часть айсберга.
Mr. Carrera made a presentation reflecting an additional view regarding the issue of submerged prolongation.
Гн Каррера выступил с презентацией, отражающей еще одно мнение по вопросу о подводном продолжении континентального массива.
At sea floor spreading centres those hot rocks, cooled, solidified and accreted to either side of a submerged volcanic mountain range.
В спрединговых центрах на морском дне эти раскаленные камни охлаждаются, затвердевают и прирастают к обеим сторонам подводного вулканического горного хребта.
The continental margin comprises the submerged prolongation of the land mass of the coastal State, and consists of the sea-bed and subsoil of the shelf, the slope and the rise.
Подводная окраина материка включает находящееся под водой продолжение континентального массива прибрежного государства и состоит из поверхности и недр шельфа, склона и подъема.
The Commission concluded that the volcanic pinnacle on which Ascension rests was too slender to generate rights to an extended zone of the submerged continental shelf.
Комиссия пришла к выводу, что выход вулканической породы, на котором находится остров Вознесения, слишком незначителен для обоснования прав на расширенную зону подводного континентального шельфа.
It is well known that only Kuwait and Saudi Arabia have exclusive sovereign rights to explore and exploit hydrocarbon resources in the Durrah field and the divided submerged area.
Как известно, исключительные суверенные права на разведку и разработку углеводородных запасов месторождения <<ЭдДурра>> и <<поделенного подводного района>> принадлежат только Кувейту и Саудовской Аравии.
Its provisions raised questions about the purport and effect of customary law in New Zealand and, more particularly, about the exercise of customary rights over submerged land.
Положения этого закона подталкивают к вопросу о содержании обычного права в Новой Зеландии и особенно о практике действия обычных прав на подводные земли.
From a geomorphological perspective, the shelf in ideal cases is the part of the seabed adjacent to the continent, which forms a large submerged terrace that dips gently seaward.
С геоморфологической точки зрения, шельф в идеальном случае является примыкающей к континенту частью морского дна, которая формирует большую подводную террасу, чья поверхность обычно слегка скошена в сторону моря.
Coast Guard found Everett's body trapped in submerged pylons way downriver.
Береговая охрана нашла тело Эверетта застрявшим в подводных опорах вниз по реке.
Submerged in a river, tied all night to a tree in the rain, beatings.
Погружение в речную воду, привязывание к дереву на ночь под дождем, избиения.
Beating, electric shocks, submerged in a water tank to confess participation in a robbery
Избиение, пытки электротоком, погружение в резервуар с водой с целью принуждения к даче признания в участии в ограблении
(a) The filling of the cargo tank with water until the suction intake inside the tank is submerged;
a) наполнение грузового танка водой до тех пор, пока приемный патрубок внутри грузового танка не окажется погруженным в воду;
In the case of submerged turbines, visual intrusion would be less significant, since only piles would protrude above water.
При погружении турбин в воду пейзаж будет портиться меньше, поскольку над водой будут возвышаться только столбы.
While under the applied test pressure, observations for leakage are to be made with the open outlet submerged in water unless otherwise indicated.
При отсутствии иных указаний утечка обнаруживается визуально под действием испытательного давления при погружении открытого выходного отверстия в воду.
PJE Head covered by plastic bag, electric shocks, submerged in a pool of water with hands tied, threats to admit belonging to EPR
Надевание пластикового мешка на голову, пытки электротоком, погружение в резервуар с водой с завязанными руками, угрозы с целью вынудить дать показания о принадлежности к НРА
(206) R: when the vessel is stationary in water between non-submerged flood water groynes or stationary behind a longitudinal dyke emerging from the water
(206) Р: Когда судно целиком находится на поверхности вод, заключенных между струенаправляющими дамбами, не погруженными в воду, или стоит на стоянке за продольной дамбой, выступающей из воды
In the event that rising seas submerge our islands, as reported by the Intergovernmental Panel on Climate Change and others, we would inevitably become environmental refugees in our own land.
В случае погружения наших островов под воду из-за повышения уровня моря, о чем сообщает Межправительственная группа экспертов по изменению климата и другие ученые, мы неизбежно станем экологическими беженцами в своей собственной стране.
Coastal flooding or inland inundation due to sealevel rise could cause damaging and destructive floods in low-lying deltaic regions and could cause whole island states to be submerged in the sea.
Затопление берегов или внутренних участков суши вследствие повышения уровня моря может вызвать опустошающие и разрушительные наводнения в низколежащих дельтообразующих районах, а также может стать причиной погружения в океан целых островных государств.
Describing another incident, he explained, "I was lifted up and my head was submerged in the sink and held there for long periods by someone, in a mock drowning, which is another severe form of torture (waterboarding) to which I was subjected during my unlawful abduction and detention.
Описывая другой инцидент, он пояснил: "меня приподняли и погрузили голову в раковину с водой и удерживали в таком положении в течение длительного периода времени, имитируя утопление, представлявшее собой еще одну жестокую форму пыток (погружение в воду), которой я подвергался во время моего незаконного похищения и содержания под стражей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test