Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
This as they say is a necessary, but not a sufficient explanation.
Но, как говорится, это необходимое, но недостаточное объяснение.
I say this even though I do not really need to say it because we all can see on the television and can read in the newspapers about what Israel is doing.
Я говорю это, хотя мне, собственно, и нет нужды говорить это - все мы видим по телевизору и читаем в газетах, что делает Израиль.
I say that in accordance with the rules of procedure of the General Assembly.
Я говорю это в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи.
We thank the world, and we have absolutely no hesitation in saying this.
Мы благодарим мир, и мы говорим это без каких-либо колебаний.
I say this as the representative of a country emerging from conflict.
Я говорю это в качестве представителя страны, которая выходит из состояния конфликта.
It is a total illusion to believe that Eritrea will be tamed, and we are saying this from experience.
Абсолютно нереально полагать, что Эритрея будет укрощена, и говоря это, мы исходим из опыта.
We do not say this in the simple hope that we will be believed with no supporting facts.
Мы говорим это не просто в надежде, что нам поверят в отсутствие подтверждающих фактов.
I say this because more than ever, the future of this Conference seems squarely on the line.
Я говорю это потому, что сегодня больше чем когда-либо будущее Конференции, как представляется, находится в опасности.
There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council.
Нет ничего более опасного в мире - и я говорю это со всей искренностью - нежели Совет Безопасности.
Listen, Dad, I know you're a little upset with Mom right now, and I'm probably out of line in saying this, but you might wanna think about cutting her some slack.
Послушай, папа, я знаю, ты сейчас злишься на маму, и возможно я выхожу за рамки, говоря это, но ты можешь простить ей ее слабости.
I am saying this just in case, though I am sure he will make a pleasant impression on you.
Говорю это на случай, хотя и уверена, что он произведет на тебя впечатление приятное.
They say it's Gogol, among writers, who had this trait in the highest degree?”[105] “Yes, Gogol.”
Это ведь у Гоголя, из писателей, говорят, эта черта была в высшей-то степени? — Да, у Гоголя.
In saying this, Engels above all has in mind Bakunin and his attacks on the German Social-Democrats.
говоря это, Энгельс имеет в виду прежде всего Бакунина и его нападки на немецких социал-демократов.
I say this because I know perfectly well how much you love her and am convinced of the purity of your heart.
Говорю это, потому что совершенно знаю, как ты ее любишь, и убежден в чистоте твоего сердца.
saying this, as throughout his whole tirade, he looked at the ground, having picked out a certain spot on the carpet.
говоря это и в продолжение всей длинной тирады своей, он смотрел в землю, выбрав себе точку на ковре.
Besides, Napoleon very soon lost hope of conciliating the Russians, and he would have forgotten all about me had he not loved me--for personal reasons-- I don't mind saying so now.
Притом же Наполеон очень скоро потерял всякую надежду приблизить к себе русских, и уж, конечно, забыл бы и обо мне, которого приблизил из политики, если бы… если б он не полюбил меня лично, я смело говорю это теперь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test