Übersetzung für "in home" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Home or parent’s home
У себя дома или у родственников
Welcome to your home, the home of the world's peoples.
Добро пожаловать в Ваш дом, дом народов мира.
There are data on structurally unsafe homes (rustic homes) there were 1,727,845 such homes in 1991.
Имеются данные и в отношении домов, которые в структурном плане находятся в аварийном состоянии (небезопасные дома) - таких домов в 1991 году насчитывалось 1 727 845.
HOUSEHOLD AND OUTSIDE-THE-HOME WORK
Работа по дому и вне дома
b) Home assistance: 30 hours per month of home assistance.
Оказание услуг на дому: 30 часов в месяц для помощи по дому.
Work at home*
Работа по дому*
(a) the matrimonial home,
а) супружеского дома,
In homes like this?
-В подобные дома?
I'm in home school.
Я занимаюсь дома.
In-home demonstrations.
Или эти презентации на дому.
Accidental fall in home.
"Случайное падение в доме".
Chad: "In-home training session?"
Тренировки на дому?
Cartoonist found dead in home.
Мультипликатор найден дома мертвым.
In homes fell unidentified object.
На жилые дома упал неопознанный объект.
- We grew up in homes, man.
- Мы выросли в детских домах.
She did in-home hospice care.
Она занималась приютным уходом на дому.
Uh, these are all in-home calls.
Это всё вызовы на дом.
“Sure enough, he's not home!
Так и есть, нет дома!
That means one of them is home.
Значит, кто-нибудь из них дома.
No, she would go home.
— Нет, она спешила домой.
Sofya Semyonovna is not at home;
Софьи Семеновны дома нет;
Make yourselves at home!
Заходите и будьте как дома!
You are going home?
– Вы хотите зайти домой?
Is Parfen Semionovitch at home?
– Парфен Семенович дома?
But no one at home will ever believe me.
Но дома-то кто мне поверит?
“You ran away from home?
— Ты сбежал из дому?
Madame Resslich isn't home.
Madame Ресслих нет дома.
A 15% decrease in home break-ins...
Проникновения в дома снизились на 15%.
I've been in homes like this one.
Я был в домах, как этот.
The vast majority of looms are found in homes.
Большее количество станков находятся в домах.
And in "home," when Dean had to call John
И в "Доме", когда Дин позвонил Джону
The fire is no longer in homes he minds!
Пожар уже не в домах, он в умах!
And Mike Conley believes in work and in home.
И Майк Конли верит в работу и в дом.
Keechie, what kind of paint do people use in homes?
Кичи, какой краской люди обычно красят в доме?
The babies are placed in homes where they're cared for.
Дети остаются в домах, где о них заботятся.
"Please let's all go home.
Давайте поедем все домой.
Ron was going home to The Burrow.
Рон уезжал домой, в «Нору».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test