Übersetzung für "in class are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Class of vehicle (Class I, Class II, Class III, Class A, Class B):
5.1 Класс транспортного средства (класс I, класс II, класс III, класс А, класс В):
The United Kingdom currently provides safety adviser examination options in all classes (1 - 9) or class specific for Class 1, Class 2, Class 3 (including hydrocarbons) and Class 7.
В настоящее время в Соединенном Королевстве для консультантов по вопросам безопасности проводятся экзамены как по всем классам веществ (1-9), так и по конкретным классам: классу 1, классу 2, классу 3 (включая углеводороды) и классу 7.
(a difference of 22 K in the case of class A, 32 K in the case of class B, 42 K in the case of class C and 52 K in the case of class D)
"(22 К для класса A, 32 К для класса В, 42 К для класса С и 52 К для класса D)".
Most of the people in class are professionals.
Большинство людей в классе - профессионалы. У них постоянно проходят матчи.
The state withers away insofar as there are no longer any capitalists, any classes, and, consequently, no class can be suppressed.
Государство отмирает, поскольку капиталистов уже нет, классов уже нет, подавлять поэтому какой бы то ни было класс нельзя.
“Now, I hear there have been injuries in this class?”
— Я слышала, в классе были травмы.
Ginny covered her face with her hands and ran into class.
Закрыв лицо руками, Джинни заскочила в класс.
In The Poverty of Philosophy, Marx wrote: "The working class, in the course of development, will substitute for the old bourgeois society an association which will preclude classes and their antagonism, and there will be no more political power groups, since the political power is precisely the official expression of class antagonism in bourgeois society."
…«Рабочий класс — пишет Маркс в «Нищете философии» — поставит, в ходе развития, на место старого буржуазного общества такую ассоциацию, которая исключает классы и их противоположность; не будет уже никакой собственно политической власти, ибо именно политическая власть есть официальное выражение противоположности классов внутри буржуазного общества»
A wider, freer and more open form of the class struggle and of class oppression vastly assists the proletariat in its struggle for the abolition of classes in general.
Более широкая, более свободная, более открытая форма, классовой борьбы н классового угнетения дает пролетариату гигантское облегчение в борьбе за уничтожение классов вообще.
In these schools, two classes are experimental and two others are serving as pilot classes.
В этих школах два класса являются экспериментальными, а два других - контрольными.
It is an accepted practice in modeling that the identifier of a class is an element of the class and not stored in another class.
В моделировании распространена практика, в соответствии с которой идентификатор класса является элементом класса и не хранится в другом классе.
Under the Constitution, basic education (class 1 to class 9) is compulsory and free for all children.
Согласно Конституции Республики Таджикистан базовое образование (1-9 класс) является обязательным и бесплатным для всех детей.
A characteristic of middle-class societies is that the middle class is the most enterprising social group in the history of man.
Характерной чертой обществ с преобладанием среднего класса является то, что средний класс - это наиболее предприимчивая социальная группа в истории человечества.
Bridging classes are intended to allow newcomers to catch up and, in the case of those whose mastery of French is insufficient, to give them intensive French classes.
Целью обучения в таких классах является повышение уровня подготовки и проведение интенсивного обучения французскому языку лиц, которые не владеют им в достаточной степени.
These classes are free of charge and the curriculum is focused on compensatory measures in order to ensure equal opportunities for the socially disadvantaged pupils.
Обучение в этих классах является бесплатным, а их учебная программа предусматривает принятие компенсаторных мер с целью обеспечить социально неблагополучным детям равенство возможностей.
In the Central African Republic, the painstaking settlement of the political and military crisis to the satisfaction of the political class is, for Chad — a neighbouring, brotherly country — cause for satisfaction.
В Центральноафриканской Республике трудное урегулирование политического и военного кризиса к удовлетворению политического класса является для Чада - соседней, братской страны - источником удовлетворения.
Instruction using Sami and Sami classes are the Sami's inherent linguistic rights, in addition to being part of the basic services owed to a citizen.
Преподавание на саамском языке и функционирование саамских классов являются неотъемлемыми языковыми правами саами и составной частью элементарных услуг, которые должны предоставляться гражданам.
Equality between women and men of all races and classes is a matter of human rights and a condition for social justice, as well as a fundamental prerequisite for development and peace.
Равенство женщин и мужчин всех рас и социальных классов является вопросом прав человека и условием социальной справедливости, а также основополагающим условием развития и мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test