Übersetzung für "imposes itself" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There is no preeminent tradition of democracy that imposes itself on others.
11. Не существует какого-либо исключительного вида демократии, который навязывается абсолютно всем.
Thus it seems that it is, at the very least, difficult for this relatively small entity within DPKO to "impose itself".
Попытки сравнительно небольшого подразделения ДОПМ, каковым является ЮНМАС, <<навязывать свою волю>> остальным участникам имеют, как представляется, в лучшем случае спорные шансы на успех.
A powerful, all-encompassing and invisible wheel runs the system from afar. It often revokes democratic decisions, causes the sovereignty of States to shrivel and imposes itself on elected Governments.
Могущественное, всеобъемлющее и невидимое колесо управляет этой системой издалека и зачастую отменяет демократические решения, ущемляет суверенитет государств и навязывает себя избранным правительствам.
Indeed, they are attempting through this Organization and other international forums and meetings to impose their culture and values on other nations and cultures, including the imposition of rather strange forms of the family unit which are unacceptable to societies and cultures that are much older and which cannot accept that any State or culture has the right to try and impose itself and its culture on other peoples.
По сути, они продолжают свои попытки навязывать через эту Организацию и другие международные форумы и совещания свою культуру и свои ценности другим странам и культурам, в том числе навязывая и довольно странные формы семьи, неприемлемые для гораздо более древних культур и обществ, которые не могут согласиться с тем, что какое-то государство или культура имеют право на попытки навязать себя или свою культуру другим народам.
Each given commodity struggles for itself, cannot recognize the others, claims to impose itself everywhere as if it were the only one.
Каждый товар сражается только сам за себя, не признаёт другие товары и навязывает себя повсюду так, будто кроме него ничего не существует.
An international treaty could not impose itself in that manner on non-party States; the only solution was to reach out to other States through the United Nations Charter and the powers of the Security Council that had been created by States under that separate treaty regime.
Нельзя таким образом навязывать международный договор государствам, не являющимся участниками; единственное решение заключается в том, чтобы воздействовать на другие государства через Устав Организации Объединенных Наций и полномочия Совета Безопасности, которые сформулировали государства в рамках режима данного конкретного договора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test