Übersetzung für "i said that was" auf russisch
I said that was
  • я сказал, что это
  • я сказал, что было
Übersetzungsbeispiele
я сказал, что это
They asked me whether it was al-Bashir, and I said it was and they said, "Well done".
Они спросили, аль-Башир ли это, я подтвердил, что это он, и они поздравили меня с удачно выполненным заданием.
As I said, this proposal has been circulated to the Chairs of the regional groups.
Как я сказал, это предложение было направлено председателям региональных групп.
So that is what I said, and I asked for further time to consider these issues.
Вот что я сказал, и я попросил больше времени для рассмотрения этих проблем.
However, more important than all that is what I said at the beginning.
Однако более важное значение, чем все это, имеет то, что я сказал в начале своего выступления.
As I said, this high-level event on NCDs must be a watershed event.
Как я уже сказала, это мероприятие высокого уровня по НИЗ должно стать эпохальным событием.
The President (spoke in Spanish): That is exactly what I said half an hour ago.
Председатель (говорит поиспански): Именно это я и сказал полчаса назад.
At the beginning of this statement, I said that this session of the General Assembly had a special significance.
В начале своего заявления я сказал, что эта сессия Генеральной Ассамблеи наполнена особым смыслом.
This, as I said earlier, seems to be the lot of all nations that choose their own way.
Как я сказал ранее, это, похоже, является уделом всех наций, которые выбирают свой собственный путь развития.
I will of course, as I said, refer this matter to my colleagues in the P6, and I think that this is a subject that is worth returning to.
Конечно, как я уже сказал, я передам это дело своим коллегам по председательской шестерке, и мне думается, что эта тема заслуживает того, чтобы к ней вернуться.
I said that the golden jubilee of independence was an occasion for reflection, as well as the renewal of hopes and aspirations.
Я сказала, что золотой юбилей независимости - это повод к размышлению, равно как и к обновлению надежд и устремлений.
- And I said that was her last chance!
- А я сказала, что это в последний раз!
But I said that was impossible. because Deputy Bureau Chief Reagan and I discussed this and agreed the matter would be dropped.
Но я сказал, что это невозможно, потому что мы с заместителем начальника отдела Рэйган это обсудили, и решили не раздувать этот вопрос.
He told me he was gonna steal the owner's stash of dope and I said that was crazy stupid, but he wouldn't listen to me.
Он сказал мне, что планирует стащить спрятанный кокс хозяина, а я сказала что это плохая идея, но он не послушал.
No, I said, what's the matter with me!
Нет, говорю, что это я!
I said I didn't know; I hadn't heard about it before, no way.
Я сказал, что не знаю, никогда даже и не слыхал про это.
I said that was impossible, because there’s no conductivity; you can’t attach a wire.
Я сказал, что это невозможно — электропроводность у пластмассы нулевая и провод к ней не подведешь.
“Yes,” declaimed Deep Thought, “I said I’d have to think about it, didn’t I?
– Да, – подтвердил Глубокий Мыслитель. – Я же сказал, что должен буду подумать над этим.
And I said that's what Dr. Yueh calls the Mystery of Life." Hawat chuckled.
И я сказал: это, наверное, то, что доктор Юйэ называет Таинством Жизни. Хават засмеялся:
Perhaps you only thought I said it.” Ford thought about this. “Well, did you say it or didn’t you?” he asked.
Может, тебе только кажется, что я это сказал. Форд подумал. – А ты говорил? Или нет? – спросил он.
“No… she wouldn’t tell me… and I said she was being stupid and not to take it up to school, but she just wouldn’t listen and… and then I tried to grab it from her… and—and—”
— Нет… Не захотела сказать… А я ей сказала, что она дурочка и что не надо нести это в школу, а она не хотела меня слушать и… И я стала отнимать это у нее, и… и… и…
I said, “That’s how it looks to me, when I see you teaching the kids ‘science’ here in Brazil.”
И я сказал: — Примерно это я и вижу, наблюдая за тем, как бразильским ребятам преподают «науку».
When I said I ran away yesterday to rent an apartment, he let it go, he didn't pick it up...It was clever to put that in about the apartment—I'll need it later! In delirium, I said! Ha, ha, ha!
Когда я сказал, что квартиру нанять вчера убежал, он пропустил, не поднял… A это я ловко про квартиру ввернул: потом пригодится!.. В бреду, дескать!.. Ха-ха-ха!
And the way I did it was I said, You should see the way they administer this place (that’s what we were allowed to say).
Сделал я это так — в письме говорилось: видели бы вы как работает наша администрация (такие вещи нам писать разрешалось).
я сказал, что было
I said that was in the hospital, because you broke leg at the opening of the shelter.
Я сказал, что был в больнице, потому что ты сломала ногу на открытии приюта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test