Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I knew a few members of the Muslim Youth League.
Я знал нескольких членов из Мусульманской молодежной лиги.
The Chairman: I knew exactly what it was, but I wanted an explicit explanation.
Председатель (говорит по-английски): Я доподлинно знал, в чем дело, но мне хотелось получить четкое разъяснение.
I hardly understood the deeper meaning of the message, but I knew that the United Nations was there for help in times of need.
Тогда я еще едва ли понимал более глубокий смысл этого послания, но я знал: Организация Объединенных Наций для того и существует, чтобы помогать в тяжелые времена.
I knew a man in the neighbourhood who was always thinking about all his worries: where was he going to find the money to pay the rent?
Я знал одного человека в своем квартале, который всегда думал о своих проблемах: где найти деньги, чтобы заплатить за жилье?
I personally never went to the clinic in prison, because I knew that the treatment I would get might be more harmful than helpful.
Я лично никогда не обращался за помощью в тюремную клинику, поскольку я знал, что то лечение, которое мне будет предложено, скорее ухудшит мое состояние.
I knew that what I was being asked would not fly and it became very clear to me that these amendments had come so late that the intention was probably not to have a consensus.
Я знал, что то, о чем меня просят, не пройдет, и мне стало ясно, что эти поправки, возможно, поступили так поздно потому, что намерение как раз и состояло в том, чтобы нарушить консенсус.
"In his [Rauf Denktaş's] youthful days he had a reputation of being an extremist, but when I knew him he was a realist, a moderate man at the negotiating table.
В годы своей молодости он [Рауф Денкташ] имел репутацию экстремиста, однако когда я знал его, он вел себя за столом переговоров как реалист и умеренно мыслящий человек.
(i) Knew, or consciously disregarded information which clearly indicated, that subordinates under his or her effective authority and control were committing or about to commit a crime of enforced disappearance;
i) знал, что подчиненные, находящиеся под его действительной властью и контролем, совершали или намеревались совершить преступление насильственного исчезновения, или сознательно проигнорировал ясно указывающую на это информацию;
Last week, when I left for Algiers, I knew from the first day there were difficulties because some delegates decided to use the unfortunate events of violence in Burundi to boycott the negotiations.
На прошлой неделе, когда я уезжал в Алжир, я знал даже после первого дня, что есть определенные трудности, поскольку некоторые делегации решили использовать печальные акты насилия в Бурунди для бойкота переговоров.
On the morning of 1 February of this year, Israel lost its first astronaut in the Space Shuttle Columbia disaster -- a skilled and courageous pilot whom I knew personally, a child of Holocaust survivors, a national hero.
Утром 1 февраля этого года Израиль потерял своего первого астронавта во время катастрофы космического корабля <<Колумбия>> -- умелого и отважного пилота, которого я знал лично, сына переживших Холокост, национального героя.
I knew it—I knew something like this—what happened?
Я знал… я знал, что-нибудь в этом роде непременно… что случилось?
“I knew I was different,” he whispered to his own quivering fingers. “I knew I was special.
— Я знал, что я не такой, как все, — прошептал он, обращаясь к собственным дрожащим пальцам. — Я знал, что я особенный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test