Übersetzung für "hygienic condition" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
To improve hygienic conditions of MINUSTAH facilities
Улучшение санитарно-гигиенического состояния зданий МООНСГ
a) Improve in particular the hygienic conditions of detention;
а) улучшить санитарно-гигиеническое состояние мест содержания под стражей;
Efforts had been made to modernize maternity institutions and ensure that hygienic conditions prevailed.
Прилагаются усилия для модернизации родильных домов и улучшения их санитарно-гигиенического состояния.
It also has had an impact on the overall hygiene conditions in health institutions, particularly in maternity departments.
Сказалось оно и на общем гигиеническом состоянии медицинских учреждений, особенно родильных отделений.
34. The Committee is concerned about the absence of adequate health care and the poor hygienic conditions in prisons that lead to frequent tuberculosis infections of detainees.
34. Комитет обеспокоен отсутствием адекватного здравоохранения и плохим гигиеническим состоянием в тюрьмах, что приводит к частому возникновению инфекций туберкулеза среди заключенных.
The provisions under this heading relate to the replacement of 32 toilets in the Secretariat and Service Buildings in order to increase hygienic conditions in the ageing facilities; the replacement of the pool system; and the replacement of major pumps;
Ассигнования по данному разделу предусматривают замену оборудования 32 туалетов в зданиях секретариата и вспомогательных служб в целях улучшения санитарно-гигиенического состояния стареющей инфраструктуры; замену резервуарной системы; и замену основных насосов;
In the Khartoum displaced persons' camps, UNICEF provided basic shelter supplies to some 70,000 displaced people and supported efforts to improve living and hygiene conditions in the Mayo Farms displaced settlement.
В лагерях для перемещенных лиц в Хартуме ЮНИСЕФ предоставил основные материалы для сооружения жилья приблизительно 70 000 перемещенных лиц и поддержал усилия по улучшению условий жизни и санитарно-гигиенического состояния жилищ в поселении для перемещенных лиц в Майо-Фармз.
In particular, focused investigations are conducted for matters that may seriously affect the mind and body of inmates, such as the use of disciplinary punishments, restraining devices and solitary confinement, nutrition, medical and hygiene conditions, as well as matters that are related to instructions and training for prison officials.
В частности, объектом пристального внимания являются вопросы, которые могут серьезно сказаться на психическом и физическом состоянии содержащихся под стражей, такие, как применение дисциплинарных наказаний, использование специальных средств и одиночное заключение, условия питания и медицинского обслуживания и санитарно-гигиеническое состояние, а также вопросы, связанные с инструктированием и подготовкой работников тюрем.
Many efforts, such as the rehabilitation by the United Nations Office for Project Services' (UNOPS) of four small hydropower plants, focused on locations in the provinces as well as in shanty towns such as Cité Soleil, where IOM, UNOPS, UNICEF and the Pan American Health Organization (PAHO)/WHO assisted in the clean-up of canals and roads, the improvement of sanitary and hygienic conditions in over 40 schools and the provision of water to over 200,000 residents.
Многие проекты, как, например, проект Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) по восстановлению четырех небольших гидроэлектростанций, осуществляются на местах в провинциях и трущобных районах, таких, как Сите-Солей, в которых МОМ, ЮНОПС, ЮНИСЕФ и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ)/ВОЗ участвуют в мероприятиях по очистке каналов и дорог, улучшению санитарно-гигиенического состояния в более чем 40 школах и обеспечению водой свыше 200 000 жителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test