Übersetzungsbeispiele
Substantiv
High road, highway... same thing, right?
Высокие цели, шоссе... одно и тоже, так ведь?
Have any pizzas been delivered to 987 Leytonstone High Road at all?
Были ли доставлены какие- либо пиццы в дом 987 по шоссе Лейтонстоун?
I've never been west of Chiswick High Road, Bols, I don't intend to start now.
Я никогда не был западнее Чизвикского шоссе, и сейчас туда не собираюсь.
A high road, though entirely neglected, does not become altogether impassable, though a canal does.
Шоссе, хотя бы совершенно запущенное, не становится от этого совсем непроходимым, как канал.
The proprietors of the tolls upon a high road, therefore, might neglect altogether the repair of the road, and yet continue to levy very nearly the same tolls.
Собственники пошлин на шоссе могут совершенно не исправлять дороги и тем не менее продолжать собирать почти такое же количество пошлин.
Thirdly, if government should at any time neglect the reparation of the high roads, it would be still more difficult than it is at present to compel the proper application of any part of the turnpike tolls.
В-третьих, если бы правительство когда-нибудь стало пренебрегать исправлением шоссе, то его было бы еще труднее, чем в настоящее время, принудить к надлежащему употреблению для этого какойлибо части дорожных пошлин.
When high roads, bridges, canals, etc., are in this manner made and supported by the commerce which is carried on by means of them, they can be made only where that commerce requires them, and consequently where it is proper to make them.
Если шоссе, мосты, каналы и т. п., таким образом, сооружаются и поддерживаются торговлей, которая ведется при посредстве их, то они могут быть сооружены только там, где торговля требует их и, следовательно, есть в них надобность.
But by the present practice both the labour of the people, and whatever other fund the king may choose to assign for the reparation of the high roads in any particular province or generality, are entirely under the management of the intendant; an officer who is appointed and removed by the king's council, and who receives his orders from it, and is in constant correspondence with it.
Но при современной практике работа местного населения и средства, отпускаемые королем для исправления шоссе в отдельной провинции или округе, находятся целиком под управлением интенданта, чиновника, который назначается и увольняется королевским советом, получает от него приказания и постоянно переписывается с ним.
Such an approach follows the "high road" to competitiveness, with the potential for avoiding low-cost competition and developing greater linkages with the domestic economy.24
Такой подход является <<прямым путем>> к достижению конкурентоспособности и потенциально позволяет избежать конкуренции, обусловленной низкой себестоимостью, и наладить более тесные связи с национальной экономикой24.
However, if well designed and applied, a strategy to transit the high road to competitiveness may not become a dangerous obsession but a healthy national development.
Вместе с тем подобная стратегия, открывающая прямой путь к конкурентоспособности, может - при условии, если она разработана и осуществляется надлежащим образом, - стать не опасной навязчивой идеей, а инструментом эффективного национального развития.
Effective business intermediary organizations for the provision of financial and non-financial services are essential for enabling enterprises to take what has been defined as the "high road to competitiveness" and to be "partnership-ready".
19. Наличие эффективных посреднических организаций бизнес-сектора, которые занимались бы оказанием финансовых и нефинансовых услуг, имеет исключительно важное значение, поскольку это позволяет предприятиям вставать на путь, который был определен как "прямой путь к достижению конкурентоспособности", и быть готовыми к развитию партнерских связей.
You didn't just spring forth and land in your Aston Martin because I never left the high road.
Ты не просто так оказался в своем Астон Мартине потому что я никогда не съезжал с прямого пути.
Well, we're just going to have to take the high road.
Мы только собираемся выйти на прямой и главный путь.
Only a planned approach, which combines measures to limit private car use, such as high taxation on fuel and vehicles and high road pricing, with fast, comfortable, affordable and efficient integrated bus, taxi and urban rail systems can solve this problem.
Решать эту проблему можно только с помощью планового подхода, в котором меры по ограничению пользования личными автотранспортными средствами, в частности через повышение налогов на горючее и автотранспортные средства и повышение платы за пользование автомагистралями, должны сочетаться с предоставлением услуг скоростного, комфортабельного и недорогого автобусного сообщения, такси, железнодорожного транспорта в черте города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test