Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It has high hopes of the Disarmament Commission.
Большие надежды оно возлагает на Комиссию по разоружению.
We have high hopes for the results that this process will deliver.
Мы возлагаем большие надежды на результаты этого процесса.
High hopes have been placed in the efforts of Julius Nyerere.
Большие надежды возлагаются на усилия Джулиуса Ньерере.
The Afghan people place high hopes on the elections for the security and development of their country.
Афганцы возлагают большие надежды на эти выборы в плане безопасности и развития их страны.
The high hopes aroused by the change of regime were dashed over the years.
Большие надежды, вызванные сменой режима, с течением лет постепенно исчезли.
Following that, we had high hopes for peace, stability and compassion.
Пережив эти трагические события, мы возлагали большие надежды на установление мира, стабильности и проявление сострадания.
After the end of the cold war, there were moments of high hopes and moments of deep disappointment.
После окончания <<холодной войны>> были моменты больших надежд и моменты глубоких разочарований.
We have high hopes for the Nuclear Security Summit, scheduled to be held in Seoul in 2012.
Возлагаем большие надежды на Саммит по ядерной безопасности в Сеуле в 2012 году.
4. Iceland attaches high hopes to the Global Marine Assessment (GMA).
4. Исландия возлагает большие надежды на глобальную оценку состояния морской среды (ГОМС).
In that connection, we have high hopes for the meeting to be held this weekend in London.
В этой связи мы возлагаем большие надежды на встречу, которая должна пройти в конце этой недели в Лондоне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test