Übersetzung für "he said are" auf russisch
He said are
Übersetzungsbeispiele
He said that this was an internal affair.
Он же сказал, что это внутреннее дело каждой страны.
"What an honour it is to be a human being!" he said.
Он сказал: <<Человек -- это звучит гордо!>>
He said, as reported in the summary record of the meeting:
Он сказал, как это отражено в отчетах о заседании:
This would become a standard for the organization, he said.
Он сказал, что это число будет служить для организации стандартом.
— and of course he said that in connection with anti—personnel mines.
- и, разумеется, он сказал это в связи с противопехотными минами.
He said that the proposal would also be transmitted to GRE.
Он сказал, что это предложение будет также передано GRE.
He said that he would shortly be submitting a report on the subject.
Он сказал, что вскоре представит доклад по этому вопросу.
He said it is only for non-proliferation purposes, but I do not think this is true.
Он сказал, что это служит лишь нераспространенческим целям, но я не думаю, что это правда.
The decision reflects an ugly step against reconciliation”, he said.
Это решение представляет собой неприглядный антипримиренческий шаг", - сказал он.
He said, `Hey! Thank God you've come!' And that was a funny feeling.
Он сказал: <<Эй, слава Богу, что вы пришли!>> Это было странное чувство.
he said, “this is fantastic!
– восклицал он, – это потрясающе!
‘No, that was not thrown by Saruman,’ he said;
– Нет, – сказал он, – это не Сарумановых рук дело.
he said, “that’s excellent!
– в конце концов сказал он, – это замечательно!
He said so his own self afterwards.
После он и сам это говорил.
‘That is well,’ he said; ‘for I am not a king.
– Это хорошо, что не хочешь, – сказал он, – потому что и я не князь.
"This place could conceal anything," he said.
– Это место, по-моему, что-то скрывает, – сказал он.
"In any case," he said, "it was just personal."
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
"But the Duke Paul must," he said.
– Но герцог Пауль Атрейдес должен сделать это, – сказал он.
“Hermione, if Harry’s seen a Grim, that’s—that’s bad,” he said.
— Гермиона, — сказал он, — если Гарри видел Грима, это… это очень плохо.
“The silver doe,” he said excitedly, “Was that you too?”
— Серебряная лань! — взволнованно воскликнул он. — Это тоже были вы?
он сказал, являются
Agriculture, he said, was central to the Convention.
Сельское хозяйство, заявил он, является одним из центральных элементов Конвенции.
He said: "Simply because we are an Islamic University the connections are alleged.
Он сказал: <<Голословные утверждения о такой связи, действительно, имеют место только потому, что мы являемся Исламским университетом.
Their presence, he said, was a clear testament to the important work before the Board.
Их присутствие, сказал он, является наглядным подтверждением важности той работы, которую предстоит проделать Совету.
The main issues that need to be addressed, he said, are macroeconomic vulnerability and social vulnerability.
Главными проблемами, которые требуют решения, сказал оратор, являются макроэкономическая уязвимость и социальная уязвимость.
He said that Guam was one of the Territories in which the decolonization process posed the greatest difficulties.
Он сказал, что Гуам является одной из территорий, где процесс деколонизации представляет наибольшие сложности.
He said, "Liberating Palestine, all of Palestine, is an obligation ... the jihad and the armed resistance are the true and correct way to liberation."
Он сказал: <<Освобождение Палестины, всех палестинцев -- является обязанностью ... а джихад и вооруженное сопротивление являются истинными и правильными способами освобождения>>.
"Among us," he said, "the Sayyadina, when they are not the formal leaders, hold a special place of honor.
– У нас, – сказал он, – сайядина, если даже она и не является формальным лидером, окружена особым почетом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test