Übersetzungsbeispiele
(c) Issue compulsory licences and provide for government use;
с) выдавать принудительные лицензии и предусматривать государственное использование;
The restriction under article 31 of prior negotiations with the patentee does not apply to government use.
Ограничения в соответствии со статьей 31 на предшествующие переговоры с патентообладателем не применяются к государственному использованию.
Moreover, a large number of procurement classifications are in use worldwide, including classifications for government use and for private companies.
Кроме того, в мире используется большое число классификаций предметов снабжения, в том числе для государственного использования и для использования частными компаниями.
102. Developing countries and LDCs need to incorporate in their national patent laws all possible grounds upon which compulsory licences, including government use, may be issued.
102. Развивающимся странам и НРС необходимо инкорпорировать в свои национальные патентные законы все возможные основания, в соответствии с которыми могут выдаваться принудительные лицензии, включая государственное использование.
Governments' use of terror against their own citizens was just another form of terrorism.
Использование правительствами террора против своих граждан является просто другой формой терроризма.
The database includes local names, historical information and data authorized for Government use.
База данных включает местные названия, историческую информацию и данные, разрешенные для использования правительством.
15. The review identified the following key government uses for data from the topics listed below.
15. В ходе обзора выделены следующие основные виды использования правительством данных переписей:
10. JS1 stated that a key concern was the Government's use of imprisonment as a tool for political retaliation.
10. В СП1 говорится о том, что главное беспокойство вызывает использование правительством тюремного заключения в качестве орудия политической мести.
The Government's use of military personnel as a last resort in such crises had never targeted any ethnic group.
Использование правительством военнослужащих в качестве последней меры в таких кризисах никогда не было направлено против какойлибо этнической группы.
3.3.4 The Government uses oil and gas revenues prudently and develops and implements measures to enhance economic governance
3.3.4 Разумное использование правительством доходов от продажи нефти и газа, а также проработка и реализация им механизмов по укреплению системы экономического управления
As early as 21 January 1959, the first public reference to the United States Government's use of the economic weapon against Cuba was made.
Первое известное публичное высказывание на тему использования правительством Соединенных Штатов экономического оружия против Кубы датируется уже 21 января 1959 года.
Based on the results, UNMIT developed a draft, which was adopted in June 2012 and is being translated into Portuguese and Tetum for the Government's use.
Результаты этого практикума легли в основу разработанного ИМООНТ межучрежденческого плана действий в чрезвычайных ситуациях, который был принят в июне 2012 года, и в настоящее время переводится на португальский язык и язык тетум в целях его использования правительством.
The Government's use of patents is also a crucial instrument to ensure access to medicines, especially second-line antiretroviral medicines which are expensive and in increasing demand.
Использование правительством патентов также является одним из важнейших инструментов по обеспечению доступа к лекарственным препаратам, особенно антиретровирусным лекарственным препаратам второй линии, которые являются дорогостоящими и пользуются все большим спросом.
One State referred to its policy on Government use of private military and security companies, whereby the Government would only sign contracts with companies subscribing to the code of conduct.
Представитель одного из государств сообщил о политике использования правительством частных военных и охранных компаний, в соответствии с которой правительство только подписывает контракты с компаниями, которые обязуются выполнять кодекс поведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test