Übersetzung für "good-looking" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Looks good, looks legit.
Выглядит интересно, и легально.
What a good-looking question.
Какой интересный вопрос.
You are a good-looking man.
Вы интересный мужчина.
Blue eyes, tall, quite good-looking.
Голубоглазый, длинный, довольно интересный.
More than good looking, I found him interesting.
Более того, я нашла его интересным.
Tell her I'm rich, and I'm good-looking... and...
Скажи, что я богатый, интересный... и...
Check you out -- good-looking and helpful.
Вы только на него посмотрите, интересный, да ещё и полезный.
I see a good-looking man entering your life.
Я вижу интересного мужчину, который появится в вашей жизни.
Look, I may not be the good-looking adventure ride, okay?
Может, я не красавчик, может, со мной не интересно.
You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy.
Любил себя среди всех тех вещей, среди которых я была всего лишь очередным интересным трофеем.
Dang good-looking collie.
Чертовски красивая овчарка.
You're very good-looking.
Ты очень красивый.
You're really good looking.
Вы такой красивый.
- Be professionally good-looking.
- Быть профессионально красивым.
Quite good looking? Charismatic?
Красивый видный мужчина?
Claire was quite good-looking.
Клэр очень красивая.
- He was that good-looking?
-Он настолько красивый?
You're a good-looking woman.
Ты красивая женщина.
Rich, good-looking, very successful.
Богатый, красивый, успешный...
- He's a good-looking guy.
- Он красивый парень!
She’s a good-looking girl, but still—French.
Девочка она красивая, но все же француженка.
“…getting really out of hand, and you’re so good-looking, it would look much better shorter, wouldn’t it, Harry?”
— Это уже ни в какие ворота не лезет, а ведь ты очень даже пригожий парень, гораздо красивей было бы покороче, правда, Гарри?
he said, draining his goblet and getting to his feet again, “is the point of being an international Quidditch player if all the good-looking girls are taken?”
— Какой смысл, — сказал он и, осушив свой бокал, встал из-за столика, — быть всемирно известным игроком в квиддич, если всех красивых девушек уже разобрали?
- Charm and good looks.
- Улыбка и приятная наружность...
You're a good-looking man.
Внешность у вас приятная.
You stay warm, good-looking.
Ты оставайся сердечным, приятным.
Not a good look for a pathologist.
Не приятное зрелище для патолога.
He was good-looking and normal, which was nice.
Он был симпатичный, приятный, мне это нравилось.
...good-looking, has car and seeks blonde practicing Catholic.
Приятной внешности, с машиной, ищет блондинку, ярую католичку.
I like being in the arms of a good-looking nun.
Как приятно быть в руках хорошенькой монашки.
Oh, don't be taken in by the young girl's good looks.
Да не обманет вас приятная наружность женщины.
Nice to see those good looks haven't isolated themselves to one generation.
Приятно видеть, что красота может передаваться по наследству!
It's probably the quiet good looks coupled with a certain smoky magnetism.
Возможно это приятный внешний вид, плюс природный магнетизм.
Bingley was good-looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.
Мистер Бингли оказался молодым человеком с благородной и приятной наружностью и непринужденными манерами.
Dumbledore’s father, Percival, was a good-looking man with eyes that seemed to twinkle even in this faded old photograph.
Отец Дамблдора, Персиваль, был человеком приятной наружности, глаза его поблескивали даже на этой выцветшей от старости фотографии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test