Übersetzung für "gcms" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Modelling / Prediction (e.g. GCM)
Моделирование/ прогнозирование (например, ГМЦ)
Several participants highlighted the difficulties in using high-resolution general circulation models (GCMs) and downscaling techniques due to their prohibitive costs in terms of financial and human resources; GCMs have to be coded, calibrated and validated.
17. Ряд участников обратили внимание на трудности использования глобальных моделей циркуляции (ГМЦ) с высокой степенью разрешения и методов уменьшения масштаба в силу их чрезвычайно высокой стоимости с точки зрения финансовых и людских ресурсов, поскольку ГМЦ требуют кодирования, калибровки и проверки на достоверность.
Most Parties used expert judgement and qualitative assessments based on the outputs of the GCMs and impact models.
Большинство Сторон использовали экспертные заключения и оценки качественных параметров, основанных на результатах ГМЦ и моделях воздействия.
All Parties reported on the application of the outputs of various general circulation models (GCMs) for generating climate change scenarios.
109. Все Стороны сообщили об использовании результатов глобальных моделей циркуляции (ГМЦ) для определения сценариев изменения климата.
Many Parties also reported on the use of outputs from GCMs to predict future regional climate change using downscaling techniques.
Многие Стороны также сообщили об использовании результатов ГМЦ для прогнозирования будущих климатических изменений на региональном уровне с использованием методов уменьшения масштаба.
Climate scenarios were primarily drawn from results available from global circulation models (GCMs) and from model simulations carried out at national centres in many countries.
Климатические сценарии основывались главным образом на результатах глобальных моделей циркуляции (ГМЦ) и на результатах моделирования, проводившегося национальными центрами во многих странах.
India reported atmospheric and climatic research that focuses on developing customized general circulation models (GCMs) and regional circulation models for South Asia.
Индия представила информацию об исследованиях в области атмосферы и климата, которые направлены на разработку адаптированных под конкретные цели глобальных моделей циркуляции (ГМЦ) и региональных моделей циркуляции для Южной Азии.
Several participants highlighted the difficulties in using high-resolution general circulation models (GCMs) and downscaling techniques due to their high costs in terms of financial and human resources.
59. Некоторые участники указали на трудности в использовании глобальных моделей циркуляции (ГМЦ) с высокой разрешающей способностью и методов разукрупнения, поскольку это требует больших финансовых и людских ресурсов.
Parties that possessed GCMs reported on their experiments and research in the area of climate processes, which often include climate predictions and studies of future regional climate change.
Стороны, которые имеют в своем распоряжении ГМЦ, сообщили о своих экспериментах и исследованиях в области климатических процессов, которые зачастую включают климатические прогнозы и исследования будущих климатических изменений на региональном уровне.
Many Parties (e.g. Bulgaria, Czech Republic, Hungary, Slovakia, Spain) also reported on the use of outputs from GCMs to predict future regional climate change using downscaling techniques.
Многие Стороны (например, Болгария, Венгрия, Испания, Словакия, Чешская Республика) также сообщили об использовании результатов ГМЦ для прогнозирования будущих региональных изменений климата с использованием методов разукрупнения масштаба.
It was generally noted that for the Africa region, few downscaled data exist for a limited number of General Circulation Models (GCMs) and scenarios.
21. Также в целом было отмечено, что в отношении Африканского региона в наличии имеется лишь небольшое количество разукрупненных данных для ограниченного числа моделей общей циркуляции (МОЦ) и сценариев.
- Use of GCMs and GCM-based scenarios
- Использование МГЦ и сценариев на основе МГЦ
Almost all Parties highlighted the limitations of using GCMs.
17. Практически все Стороны указали на ограничения, связанные с использованием МГЦ.
Strengthen national institutions to take on work to develop GCMs at
- Укрепление национальных учреждений для ведения деятельности по разработке МГЦ в соответствующих масштабах
They created the scenarios using outputs from equilibrium and/or transient GCMs.
При расчете сценариев ими использовались результаты равновесных и/или переходных МГЦ.
The condition of this LAM was taken from the results of GCM simulations.
В качестве исходного условия для этой МОР были использованы результаты имитаций, полученных с помощью МГЦ.
- Strengthen national institutions to take on work to develop GCMs at appropriate scales
- Укрепление национальных учреждений, ведущих деятельность по разработке МГЦ в соответствующих масштабах
To date, GCMs have been unable to present unambiguous results relating to extreme events.
На настоящий момент МГЦ не позволяют получать однозначные результаты об экстремальных явлениях.
Therefore, there is considerable demand for downscaling GCM outputs that have been assessed by the IPCC Fourth Assessment Report.
Поэтому результаты работы по уменьшению масштабов МГЦ, подвергнутые оценке в четвертом докладе об оценке МГЭИК, пользуются значительным спросом.
Availability of regional and sub-regional climate scenario data, including data downscaled from General Circulation Models (GCMs);
а) наличие данных о региональных и субрегиональных сценариях изменения климата, в том числе разукрупненных данных из моделей глобальной циркуляции (МГЦ);
Climate research was focused on using the climate modelling such as the Global Circulation Model (GCM) and the Limited Area Model (LAM).
В ходе климатических исследований основное внимание уделялось использованию таких климатических моделей, как модель глобального циркулирования (МГЦ) и модели ограниченного района (МОР).
They created the scenarios using output from equilibrium and/or transient general circulation models (GCMs).
Они разработали сценарии с использованием варианта при наличии равновесия и/или переходных общих циркуляционных моделей (ОЦМ).
Many Parties used general circulation models (GCMs) for generating scenarios of climate change.
57. Многие Стороны для разработки сценариев изменения климата использовали общие циркуляционные модели (ОЦМ).
GCMs have been used to conduct two types of experiments to estimate changes in future climate: equilibrium-response and transient-response experiments.
ОЦМ использовалась для проведения двух типов экспериментов для оценки изменений климата в будущем: эксперименты с равновесными характеристиками и переходными характеристиками.
Most Parties used various global circulation models (GCMs) to generate climate change scenarios, and about half of the Parties used the integrated model system for the assessment of greenhouse gas-induced climate change and the scenario generator (MAGICC-SCENGEN) for generating regional climate change scenarios based on a single or various GCMs.
33. Большинство Сторон для разработки сценариев изменения климата использовали различные общие циркуляционные модели (ОЦМ), и приблизительно половина Сторон использовали комплексную систему моделирования для оценки вызываемого парниковым газом изменения климата и средство создания сценариев (MAGICC-SCENGEN) для получения сценариев климатических изменений в регионе на основании одной или различных ОЦМ.
Some Parties (NRU, SLV, VUT) reported on the use of SCENGEN techniques for generating regional climate change scenarios based on GCM output.
Некоторые Стороны (NRU, SLV, VUT) сообщили об использовании методов SCENGEN для разработки сценариев региональных климатических изменений на основе результатов ОЦМ.
Climate change scenarios used in the assessments have been based on GCMs that have used the equilibrium response of the global climate following a doubled CO2 concentration in the atmosphere.
Сценарии изменения климата, использовавшиеся в оценке, были основаны на ОЦМ и в них применялась равновесная характеристика глобального климата, соответствующая двойной концентрации СО2 в атмосфере.
Almost all Parties highlighted the limitations of using general circulation models for developing regional climate change scenarios due to a large spatial scale of the GCM output.
Почти все Стороны выделили ограничения, связанные с использованием общих циркуляционных моделей для разработки региональных сценариев изменения климата ввиду крупного пространственного масштаба ОЦМ.
SCENGEN is a climate change scenario generator that allows users to generate global and regional scenarios of climate change based on GCM results of their own choosing.
SCENGEN представляет собой средство для создания сценария изменения климата, который позволяет пользователям генерировать глобальные и региональные сценарии изменения климата на основе результатов ОЦМ по своему собственному выбору.
These were often related to the low resolution of GCMs, the lack of comprehensive data sets required for proper validation of model results, and lack of time, human and financial resources.
Часто таковые относились к низкой разрешающей способности ОЦМ, отсутствию полных наборов данных, требующихся для соответствующего обоснования результатов применения модели, к недостатку времени и отсутствию необходимых человеческих ресурсов и финансовых средств.
Climate change scenarios based on GCM output projected an average annual increase in temperature of 3-6o C with a doubling of CO2 concentration in the atmosphere by 2075 and 14oC by 2030.
203. Сценарии изменения климата, основанные на ОЦМ, дают прогнозы среднего ежегодного увеличения температуры в размере 3-6°С с удвоением концентрации CO2 в атмосфере к 2075 году и на 1-4°C к 2030 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test