Übersetzung für "for which obliged" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
She argued that attention should be focused on addressing these cases of incitement to violence, in view of article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which obliged States to prohibit by law any advocacy of religious hatred that constituted incitement to discrimination, hostility or violence.
Она заявила, что внимание следует уделять рассмотрению этих случаев подстрекательства к насилию с учетом статьи 20 Международного пакта о гражданских и политических правах, в соответствии с которой государства обязаны в законодательном порядке запрещать любую пропаганду религиозной ненависти, которая представляет собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию.
Furthermore, a number of NIS and Balkan States have not yet ratified the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, which obliges riparian Parties to enter into bilateral or multilateral agreements.
Кроме того, ряд ННГ и балканских государств еще не ратифицировали Конвенцию по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер 1992 года, которая обязала бы прибрежные государства к заключению двусторонних и многосторонних соглашений.
3. He drew attention to a letter he had written, in his capacity as Chairman of the Committee, to the Secretary-General (A/ES-10/301-S/2005/262) expressing the Committee's deep concern about Israel's activities aimed at expanding its settlements in the Occupied Palestinian Territory and reiterating that the continued creation by Israel of facts on the ground contradicted the road map, which obligated the Israeli Government to dismantle settlement outposts and freeze all settlement activity.
3. Он обращает внимание на письмо, которое он написал Генеральному секретарю в качестве Председателя Комитета (А/ЕS-10/301-S/2005/262), где он выразил глубокую озабоченность Комитета по поводу деятельности Израиля, направленной на расширение поселений на оккупированной палестинской территории, и повторил, что продолжающиеся противоправные деяния Израиля на местах идут вразрез с "дорожной картой", которая обязала израильское правительство демонтировать поселенческие форпосты и заморозить всю деятельность в поселениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test