Übersetzung für "for those who are" auf russisch
For those who are
  • для тех, кто
Übersetzungsbeispiele
для тех, кто
I thank those who were part of our start-up in Geneva, those who made the journey to Bonn and those who joined the team there.
Я благодарю тех из них, кто начал вместе с нами эту работу в Женеве, тех, кто отправился в Бонн, и тех, кто присоединился к нашей группе там.
I feel very ashamed for those who do that, for those who divide the society.
Мне очень стыдно за тех, кто это делает, за тех, кто раскалывает общество.
Constraining those who are responsible amounts, in effect, to rewarding those who are irresponsible.
Сковывание тех, кто отличается ответственностью, в сущности, равносильно вознаграждению тех, кто демонстрирует безответственность.
And we will call out those who suppress ideas and serve as a voice for those who are voiceless.
И мы будем порицать тех, кто подавляет идеи, и будем служить голосом для тех, кто безгласен.
The world is still divided — even if not on ideological lines — between those who are armed and those who are unarmed.
Мир по-прежнему разделен, пусть не на идеологической основе, на тех, кто вооружен, и тех, кто безоружен.
For the United Kingdom, an act of remembrance is an act of honour -- to those who lost their lives, to those who bore the sufferings of war and to those who had the wisdom to build peace.
Для Соединенного Королевства является делом чести воздавать дань памяти тех, кто погиб, тех, кто пережил страдания войны, и тех, кому хватило мудрости построить мир.
Problems are not solved by taking the lives of those who have problems or those who are perceived to be the problems.
Проблемы нельзя решить путем отнятия жизни у тех, у кого имеются проблемы, или тех, кто сам воспринимается как проблема.
The complaint was directed against all those who had signed the petition and those who had gathered outside the house.
Эта жалоба была подана на тех, кто подписал петицию, и тех, кто собрался около дома.
I commend those who refused to come and those who left in protest.
Я благодарю тех, кто отказался прийти и кто ушел в знак протеста.
We have heard at length from those who are hurting, from those who are the victims of injustice and from those in quest of dignity and equality.
Мы услышали голос тех, кого оскорбляют, тех, кто страдает от несправедливости, и тех, кто добивается признания достоинства и равенства.
Replace wood with steel, for those who are ready.
Замените дерево железом для тех, кто к этому уже готов.
He only provides for those who are worthy and righteous.
Он предоставляет только для тех, кто достоин и праведен.
A mysterious flower that blooms only for those who are willing to wait.
Удивительный цветок, расцветающий только для тех, кто умеет ждать.
It seems rather a team sport for those who are fond of you.
Это похоже на командный спорт. Для тех, кто любит тебя.
- There is no hope for those who are infected, You must understand this.
Нет никакой надежды для тех, кто был заражен, ты должна это понять.
For those returning, and for those who are destined to forever stay there.
Для тех, кто возвращается, и для тех, кому суждено навсегда остаться там.
It is the most beautiful song in the world for those who are homesick.
Это самая прекрасная песня в мире, ...для тех, кто тоскует по родине.
It's an intimate gathering for those who are intimate, and apparently, once were.
Это семейное мероприятие, для близких людей, и для тех, кто ими когда-то был.
And for those who are suitable, to be breeding vessels... for our other colonies.
и для тех кто пригоден, что бы быть сосудами для нашей породы... для других наших колоний.
It starts with, dreams are for those who cannot endure, who are not strong enough for reality. It ends with, reality is for those who are not strong enough to endure, to confront their dreams.
Эта логика начинается с того, что сны - для тех, кто не может вытерпеть, кто недостаточно вынослив для реальности, а заканчивается тем, что реальность для тех, кто недостаточно силён, чтобы вынести сны.
No houses could be fairer, for those who desire to be healed.
В Палатах все как нельзя лучше – для тех, кто хочет излечиться.
For those who don’t want to Apparate, or can’t, we use Portkeys.
Для тех же, кто не хочет или не может трансгрессировать, решено применить порталы.
Pity the living, and above all, those who live without love.
Жалей живых, и в особенности тех, кто живет без любви.
Civil government, so far as it is instituted for the security of property, is in reality instituted for the defence of the rich against the poor, or of those who have some property against those who have none at all.
Гражданское управление, поскольку оно учреждено для защиты собственности, на самом деле учреждено для защиты богатых от бедных или для защиты тех, кто имеет какую-либо собственность, от тех, которые совсем ее не имеют.
Whatever exigency of the state therefore this tax might be intended to supply, that exigency would be chiefly supplied at the expense of the poor, not the rich; at the expense of those who are least able to supply it, not of those who are most able.
Поэтому, какие бы нужды государства ни намеревались покрывать этими пошлинами, они будут оплачиваться главным образом бедными, а не богатыми за счет тех, кто наименее, а не тех, кто наиболее способен оплачивать их.
The understandings of those who are engaged in such employments can seldom grow torpid for want of exercise.
Умственные способности тех, кто участвует в этих занятиях, редко могут отупеть от недостатка упражнения.
Harry walked around the other pairs, trying to correct those who were doing the spell wrong.
Гарри обходил другие пары и пытался поправить тех, кто действовал неправильно.
In the first way are employed the capitals of all those who undertake the improvement or cultivation of lands, mines, or fisheries;
Первым способом затрачиваются капиталы всех тех, кто занимается улучшением или обработкой земли, разработкой рудников или рыболовством;
Among those who are at all his equals in consequence, he is a very different man from what he is to the less prosperous.
Вообще среди равных себе он совсем другой, нежели среди тех, кто стоит ниже его на общественной лестнице.
A rich man, indeed, who is himself a manufacturer, is a very dangerous neighbour to all those who deal in the same way.
Разумеется, богатый человек, если он сам владелец мануфактуры, является очень опасным соседом для всех тех, кто занят этим же делом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test