Übersetzung für "ferociousness" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
There is ferocious competition between the major manufacturers.
Причем между основными производителями идет жестокая конкуренция.
The witness described Israeli practices in the occupied territories as more ferocious and imaginative.
Этот свидетель подчеркнул, что израильские действия на оккупированных территориях стали также более жестокими.
The loss of hope is the most ferocious enemy of peace, and despair is the strongest ally of extremism.
Утрата -- самый жестокий враг мира, а отчаяние -- самый сильный союзником экстремизма.
The stability and prosperity of Iraq -- which is emerging from a ferocious dictatorship -- are in the interest of the entire international community.
Стабильность и процветание Ирака, только что пережившего жестокую диктатуру, отвечают интересам всего международного сообщества.
Ten years ago, after many signals went unheeded, a ferocious wave of violence was unleashed in Rwanda.
Десять лет назад, после того как многие сигналы остались нераспознанными, в Руанде вспыхнула жестокая волна насилия.
The action for peace taken by the United Nations, an Organization founded on the ruins of a ferocious war, must be constant.
Деятельность Организации Объединенных Наций на благо мира, Организации, которая была основана на руинах жестокой войны, должна проводиться на постоянной основе.
Over the most recent period of time, crimes perpetrated in this region by the separatist regime have assumed an all the more ferocious character.
В последнее время преступления, совершаемые в этом районе сепаратистским режимом, приобретают все более жестокий характер.
The ferocious economic blockade that extends to every facet of our country’s foreign trade and financial relations merits particular attention.
Жестокая экономическая блокада, которая распространяется на все сферы внешней торговли и финансовых отношений нашей страны, заслуживает особого внимания.
Cynical and ferocious actions in Dikhazurga and Tagiloni carried out by the Abkhaz mercenaries must be viewed as a continuation of the policy of genocide and ethnic cleansing.
Циничные и жестокие действия абхазских наемников в Дихазурге и Тагилони должны рассматриваться как продолжение политики геноцида и "этнической чистки".
Scores of Palestinian civilians were also injured and many were rounded up and illegally detained during the same ferocious military raid.
Во время того же жестокого военного рейда десятки палестинских гражданских лиц были ранены, а многие были окружены и незаконно задержаны.
But being ferocious is absolutely what it takes to win.
Но, чтобы победить, нужно быть действительно жестоким.
A ferocious explanation which only pity can make human,
Жестокое объяснение что только благочестие может сделать человека человеком,
Seems to me you've created an environment that is, indeed, ferocious.
Мне кажется, вы создали действительно жестокую среду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test