Übersetzung für "excise tax" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Deal with taxes such as excise taxes and road taxes
разбираться в таких налогах, как акцизы и дорожные сборы
4.3.7 Other taxes such as excise taxes and road taxes - C/E (originally 3.6.8)
4.3.7 Прочие налоги, такие, как акцизы и дорожные сборы - факультативный курс (ранее 3.6.8)
The agreement utilizes the rum excise tax "cover-over" programme, an economic development tool which returns excise taxes on locally produced rum sold in the United States.
В основу соглашения положена программа <<возврата>> акциза на ром -- инструмент экономического развития, обеспечивающий возврат акцизного налога на ром, который производится в территории и продается в Соединенных Штатах.
(4) Excise taxes (These play the role of creaming off excess profits, a similar role to that played in other countries by taxes on supplementary revenue from oil extraction or taxes for increasing oil prices above the regulatory level).
4) акцизы (в зарубежной практике сходную с акцизами роль изъятия сверхприбыли играют налоги на дополнительный доход от добычи нефти, либо налоги на превышение цены продажи нефти над нормативной).
Carbon taxes, which are levied over and above existing excise taxes on fossil fuels, are currently applied in Denmark, Finland, the Netherlands and Norway.
65. В настоящее время в Дании, Финляндии, Нидерландах и Норвегии применяются налоги на выбросы углерода, которые взимаются сверх существующих акцизов на ископаемое топливо.
The full import duty and taxes are to be paid on imported gasoline, but only 10 per cent of import duty and excise tax is owed on nonfuel products and oils
При импорте бензина импортные пошлины и налоги подлежат уплате в полном объеме, а при импорте нетопливных товаров и масел выплачивается лишь 10 процентов от суммы импортных пошлин и акцизов.
Increasing the excise tax, imposing stricter requirements for trade, and banning advertising and restrictions on smoking in public places led to tangible results. Every fourth smoker quit smoking.
Благодаря повышению акциза, более жестким требованиям к торговле, запрету рекламы, ограничению курения в общественных местах уже есть ощутимые результаты: можно утверждать, каждый четвертый бросил курить.
However, in Western Europe the ongoing vehicle fleet renewal and relative price adjustments, reflecting steep increases in fuel prices and high excise taxes as well as charges for the use of transport infrastructure, could compensate partly for the quantity effect.
Наряду с этим в Западной Европе нынешнее обновление автомобильного парка и корректировка относительных цен, обусловленные быстрым ростом цен на топливо и высоким уровнем акцизов, а также введением платы за использование транспортной инфраструктуры, способны частично компенсировать снижение количественных показателей.
15. As one of the measures to compensate for the $8 million budget shortfall for the fiscal year 2002, the Fono passed, in September 2001, a bill that cancelled the American Samoa Government exemption from paying excise taxes on goods imported for use on government projects.
15. В качестве одной из мер, принятых для покрытия дефицита бюджета за 2002 финансовый год в размере 8 млн. долл. США, Фоно в сентябре 2001 года принял законопроект, отменивший положение, в соответствии с которым правительство Американского Самоа освобождалось от уплаты акцизов на товары, ввезенные для осуществления государственных проектов.
Other tools used to promote renewable energy include government purchasing or bidding systems; differential production; investment, sales and excise taxes; tax credits, exemptions and rebates; tradable certificates; third-party financing; green pricing; net metering; and consumer grants or rebates.
К числу других инструментов, применяемых для поощрения использования возобновляемых источников энергии, относятся: системы правительственных закупок или торгов; дифференцированное производство; налоги на инвестиции, продажи и акцизы; налоговые льготы, изъятия и компенсации; оборотные сертификаты; участие в финансировании с участием третьих сторон; <<зеленое ценоустановление>> установление счетчиков фактического потребления; и предоставление скидок или компенсаций потребителям.
Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes.
до прин€ти€ вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и акцизы.
:: Raising excise taxes on tobacco and alcohol
:: повышение акцизных налогов на табак и алкоголь;
There are also excise taxes on liquor, cigarettes and liquid fuels.
Существуют также акцизные налоги на спиртное, сигареты и жидкое топливо.
In most ECE countries, petroleum products are subject to an excise tax as well as value-added tax (VAT).
В большинстве стран ЕЭК для нефтяной продукции применяются акцизный налог и налог на добавленную стоимость (НДС).
The defendants are suspected of smuggling of goods, tax evasion, fraudulent evasion of import duty and excise tax and money-laundering.
Подсудимые подозреваются в контрабанде товаров, уклонении от налогов, мошенническом уклонении от ввозных пошлин и акцизных налогов и отмывании денег.
Sales and excise tax collection at the boundary with Montenegro contributed largely to the increase in domestic revenue during the reporting period.
Сборы налогов с оборота и акцизного налога на границе с Черногорией в значительной степени содействовали увеличению объема внутренних поступлений в течение отчетного периода.
VAT was introduced with the objective of generating substantial revenue, with fewer distortions than import or excise taxes in emerging manufacturing countries.
Для получения значительных доходов в странах, развивающих национальное производство, был введен НДС, позволяющий избежать искажений, связанных с налогами на импорт или акцизными налогами.
Complex and sensitive laws on sales and excise taxes, for example, completed their passage through Parliament in the last week of December, unaffected by the political turbulence.
Так, на последней неделе декабря закончилось прохождение через парламент сложных и щекотливых законов о налогах с продаж и акцизных налогах, и политические страсти никак не сказались на этом.
Creating alternatives, including excise taxes, is a concomitant policy, but again I would not delay liberalizing until those alternatives are introduced.
Политикой, сопутствующей успеху, является создание альтернативных источников, включая систему акцизных налогов, но и в данном случае я бы не отсрочивал либерализацию до появления этих альтернатив.
For example, the best buys of raising excise taxes on tobacco and alcohol must be accomplished by governmental agencies and policymakers outside the health sector.
Например, <<лучшие покупки>> в плане повышения акцизных налогов на табак и алкоголь должны осуществляться правительственными учреждениями и директивными органами за пределами сектора здравоохранения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test