Übersetzung für "enriching it" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
With a view to contributing to and enriching international discussion of those issues, the Council of the League of Arab States, recalling the initiatives that were launched by the League over the past three decades with the aim of supporting the Nuclear Non-Proliferation Treaty and ridding the world and, in particular, the Middle East, of such weapons, would like to affirm the following:
Преследуя цель внести вклад в международное обсуждение этих вопросов и обогатить это обсуждение, Совет Лиги арабских государств, ссылаясь на инициативы, предпринятые Лигой в течение прошедших трех десятилетий и направленные на поддержку Договора о нераспространении ядерного оружия и избавление мира и, в частности, Ближнего Востока от такого оружия, желал бы заявить следующее:
It distorted markets and hindered economic development, enriching a few at the expense of many.
Она разрушает рынки и препятствует экономическому развитию, обогащая меньшинство за счет большинства.
In our proposal, all countries could participate in the presidential consultations, enriching them with their ideas.
Согласно нашему предложению, в председательских консультациях могли бы участвовать все страны, обогащая их тем самым своими идеями.
Linkages and exchanges among nations have expanded and deepened, thus further enriching the material, cultural and spiritual values of mankind.
Расширились и углубились связи и обмены между государствами, еще более обогащая материальные, культурные и духовные ценности человечества.
These rights are found at the intersection of the individual, the people, the State and of humanity, enriching international law while at the same time making it more complicated.
Эти права затрагивают отдельных граждан, народы, государства и человечество, обогащая международное право, одновременно усложняя его.
No wonder corruption was aptly described as a "cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many".
Неудивительно, что она была метко охарактеризована как "раковая опухоль, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения"4.
4. Corruption has been described as a cancer, a cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many.
4. Коррупцию называют раковой опухолью, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения.
The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of cultural identity, thus enriching the fabric of society as a whole.
Защита этих прав направлена на обеспечение сохранения и непрерывного развития культурной самобытности, обогащая тем самым "ткань" общества в целом.
The opening will also entail a growing involvement of non-ECE countries in the Convention's activities, enriching them with new perspectives.
Открытие также повлечет за собой растущую вовлеченность стран, не являющихся членами ЕЭК, в деятельность в рамках Конвенции, обогащая их новыми перспективами.
Ambassador Lint has also participated in the work of other disarmament conferences, enriching them with his remarkable combination of a profound knowledge of procedural and substantive issues.
Посол Линт участвовал и в работе других разоруженческих конференций, обогащая их замечательным сочетанием глубоких познаний процедурных и предметных проблем.
Anyone who does not have a brother or sister can "adopt" a good friend whom they vow to revere and protect, thereby enriching both of their lives through expanding family bonds.
Если у кого-то нет брата или сестры, то он может дать обет почитать и защищать хорошего друга как члена своей семьи, обогащая тем самым свою и его жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test